Читаем i 77d6616899b694e2 полностью

- Ты бы проверил уши, - сказал Ишикава, глядя на ограду. Была ли здесь стража. Он

посмотрел на множество священников в длинных белых и желтых одеяниях, что ходили

повсюду. – От них мы, может, и убежим, - добавил он.

- Нельзя хоть минуту подумать серьезно? – спросила я. – У меня вообще-то еще не

было встреч с полицией, и я не хочу этого менять.

Он сузил глаза, глядя на меня.

- А зачем вообще ты ее пригласил?

Я разозлилась.

- Это тебя не приглашали!

- Сато, - сказал Томо дрожащим голосом. – Кэти.

- Томо?

Он поднялся по ступенькам, коснулся рукой стены.

- Всю жизнь я боролся с этим проклятием, даже не думая, что от чернил можно

освободиться, даже не понимая, почему они так разрушительны, - он закрыл глаза,

опустил голову и сжал зубы. – Во мне идет борьба. Я устал от этого шума. Я готов к

правде. И чтобы ее увидеть, мне нужно зеркало. Плевать на последствия.

- Понимаю, - мягко сказал Ишикава. – Даже если последствием станет тюрьма?

Томо остановился перед стеной и провел по деревянной панели рукой.

- Такахаши сказал, что из-за меня может пострадать Япония.

- Стой здесь, - сказал Ишикава, надевая темную шапку на белые волосы. Он сунул

руки в карманы и пошел вдоль стены, изображая туриста. Он неплохо играл, словно у

него был в этом опыт.

- Нельзя просто нарисовать дверь? – спросила я, но Томо покачал головой.

- Слишком много людей. И часть ограды, на которой я мог бы рисовать, выходит к

скалам. Вряд ли я еще и подъемник смогу нарисовать.

Я краем глаза взглянула на Ишикаву. Он стоял у домика священника слева от

лестницы, к которому примыкала длинная стена. К хижине были прицеплены тряпичные

флажки, что тянулись к деревьям и трепетали на ветру.

- Жаль, что мы не можем взлететь, - сказала я.

Томо фыркнул:

- Думаю, чернильные крылья тоже слишком приметны.

Ишикава развернулся и пошел к маленькому зданию у основания ступенек, где

лежали бамбуковые черпаки, чтобы вымыть руки перед посещением храмов. Мое сердце

колотилось, но я старалась спокойно спускаться по лестнице. Я уже выделялась, будучи

единственной блондинкой в Исэ Джингу в такое позднее время года.

Три священника прошли мимо нас по пути к лестнице.

- Их слишком много, - прошептала я Томо.

- Да, больше пятисот.

Я раскрыла рот.

- Пятисот?

- Потому нужно быть осторожнее. Поверь, Кэти, я каждой клеточкой души хочу

сломать ограду и получить зеркало. Но нельзя быть таким беспечным. Иначе победит

Такахаши.

- Не думай сейчас о нем, - сказала я. – Сейчас нам нужно одолеть Тсукиѐми.

Томо скривился, мы шли к Ишикаве. Медные пряди его волос прилипали к голове,

промокнув от пота. Сколько сил уходило, чтобы удержать власть над собой?

Ишикава подошел к нам с руками в карманах.

- Прости, Юуто.

- Я понял, – сказал Томо.

- Мы вернемся ночью, - сказала я. – Вокруг внутреннего храма столько леса. Как-то

туда точно можно пробраться.

- У меня есть парочка идей, - сказал Томо.

- Хорошо, - сказал Ишикава. – Пора обедать.

Мы шли по территории, гравий шуршал под ногами. Деревья возвышались над нами,

их стволы покрывал зеленый мох и веревки с синтоистскими тряпичными флажками.

Томо схватил меня за руку, переплетая пальцы с моими. Это напугало меня, ведь обычно

он так не делал на людях. Он морщился при каждом шаге. Я сжала его руку. Я тоже

чувствовала здесь силу Аматэрасу. Совсем как в моих снах, но четче и сильнее.

- Еще немного, - прошептала я ему.

Мы нашли закусочную с удоном за мостом Уджи в лабиринте древних магазинов и

набросились на лапшу, как только ее принесли. Томо заказал себе исэ эби, и я ожидала

увидеть креветки, но это оказался лобстер со странными антеннами, что могли ловить

спутниковые сигналы телевидения из Нью-Йорка. Миска его была украшена головой

этого странного существа.

- Страшноватое, - сказала я, тыкнув антенну палочками. Она принялась покачиваться,

словно флаг, над его удоном.

- Это вкусно, - Томо поставил поверх моей лапши кусочек мяса. Я не очень любила

морепродукты, но пару раз с мамой мы ели лобстера, когда были в гостях у ее друзей в

Мэне. Я попробовала кусочек исэ эби, медленно разжевывая его. Немного упругое, но

мягкое мясо было словно пропитано маслом.

- Неплохо, - согласилась я.

- Ну? – спросил Ишикава. – Как мы доберемся до зеркала?

Я прижала палец к губам.

- Ты хочешь, чтобы услышал весь город?

Томо не отводил взгляда от лапши, бульон сверкал на его губах.

- План подсказала Кэти.

- Э… я?

Томо улыбнулся с опасным взглядом.

- Нам нужно перелететь ограду.

- Мури йо, - предупредил Ишикава, качая головой. – Ты знаешь, что случилось в

прошлый раз.

- Он прав, - сказала я. – Никаких драконов. Они сожгут это место и съедят тебя.

- Я и не о драконах, - сказал Томо, оставив палочки лежать поверх пустой миски. –

Мне нужно что-то, что летает, но послушное и способное тихо ступать по траве или

гравию. И то, что не восстанет против меня.

- Но все рисунки были против тебя, - сказала я. – Ты ведь сам знаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги