глупое. Как, например, заберет хуллиган у Алекс и ударит им в окно. Он глубоко дышал
полной грудью, чтобы заполнить легкие и предотвратить зарождающуюся панику. К
роме
того, помогали хорошие воспоминания. Они всегда срабатывали лучше всего.
Успокаивающие слова Шона, сказанные с грубоватым чикагским акцентом, эхом
отдавались в его бешено бьющемся сердце.
В дни, похожие на этот, Гейджу особенно не хватало его отца.
― Симпсон, ― лейтенант подошел к задней части насоса, у которой стоял Гейдж, обхватив себя руками и изо всех сил пытаясь вернуть контроль. МакЭлрой о
тошел н
азад,
чтобы пофлиртовать с Марией, фельдшером напарницей Горди, но теперь понял, что ему
следовало бы находиться поблизости и заниматься своей работой, руководить п
роцессом.
― Что происходит?
― Ничего. Я просто... ― слетел с катушек изза парня. Брейди Смит скрутил его по
полной. ― Кокрэйн ― отец Дарси, ― когда Большой Мак все еще выглядел
недоумевающим, Гейдж пояснил: ― Ну, знаешь, девушки Бэка.
― А. Так он не в восторге, что связан с тобой?
Чтото вроде того. Но язвительность, сочившаяся из Кокрэйна, была слишком
застарелой. Бэк говорил, что парень ненавидел Дэмпси изза какойто ссоры с Шоном в
прошлом, но дело, казалось, совсем вышло за грань разумного.
У Гейджа не было времени подумать об этом. Его в
нимание п
ривлек протяжный свист,
сопровождаемый скрежетом металла, и от увиденного его ноги налились свинцом.
Пассажирская дверь машины Кокрэйна лежала, сорванная с петель. Широкий распил до
середины крыши прекрасно давал доступ теплому летнему воздуху.
Святое дерьмо.
Гдето в процессе работы Алекс заменила хуллиган на хёрст
[5]
, также известный как
“Челюсти жизни”, впрочем, в этом случае их было бы более уместно назвать Челюстями
смерти. Учитывая предстоящее окончание карьеры. Отойдя назад, чтобы оценить
результат с
воей работы, который выглядел с
транно, ―
к
ак с
овременная артинсталляция в
центре Западной Авеню, она сняла шлем. Взмахнув своими волосами с рыжими бликами,
Алекс сверкнула зелеными глазами, которые так любил Гейдж.
― Мы живем, чтобы служить, мистер Кокрэйн.
――――――――