Читаем i 210de1b8c36208e1 полностью

глупое. Как, например, заберет хуллиган у Алекс и ударит им в окно. Он глубоко дышал

полной грудью, чтобы заполнить легкие и предотвратить зарождающуюся панику. К

роме

того, помогали хорошие воспоминания. Они всегда срабатывали лучше всего.

Успокаивающие слова Шона, сказанные с грубоватым чикагским акцентом, эхом

отдавались в его бешено бьющемся сердце.

“Все хорошо, сын. Сейчас с нами ты в безопасности. Никто больше не обидит тебя”.

В дни, похожие на этот, Гейджу особенно не хватало его отца.

― Симпсон, ― лейтенант подошел к задней части насоса, у которой стоял Гейдж, обхватив себя руками и изо всех сил пытаясь вернуть контроль. МакЭлрой о

тошел н

азад,

чтобы пофлиртовать с Марией, фельдшером напарницей Горди, но теперь понял, что ему

следовало бы находиться поблизости и заниматься своей работой, руководить п

роцессом.

― Что происходит?

― Ничего. Я просто... ― слетел с катушек из­за парня. Брейди Смит скрутил его по

полной. ― Кокрэйн ― отец Дарси, ― когда Большой Мак все еще выглядел

недоумевающим, Гейдж пояснил: ― Ну, знаешь, девушки Бэка.

― А. Так он не в восторге, что связан с тобой?

Что­то вроде того. Но язвительность, сочившаяся из Кокрэйна, была слишком

застарелой. Бэк говорил, что парень ненавидел Дэмпси из­за какой­то ссоры с Шоном в

прошлом, но дело, казалось, совсем вышло за грань разумного.

У Гейджа не было времени подумать об этом. Его в

нимание п

ривлек протяжный свист,

сопровождаемый скрежетом металла, и от увиденного его ноги налились свинцом.

Пассажирская дверь машины Кокрэйна лежала, сорванная с петель. Широкий распил до

середины крыши прекрасно давал доступ теплому летнему воздуху.

Святое дерьмо.

Где­то в процессе работы Алекс заменила хуллиган на хёрст​

[5]​

, также известный как

“Челюсти жизни”, впрочем, в этом случае их было бы более уместно назвать Челюстями

смерти. Учитывая предстоящее окончание карьеры. Отойдя назад, чтобы оценить

результат с

воей работы, который выглядел с

транно, ―

к

ак с

овременная арт­инсталляция в

центре Западной Авеню, она сняла шлем. Взмахнув своими волосами с рыжими бликами,

Алекс сверкнула зелеными глазами, которые так любил Гейдж.

― Мы живем, чтобы служить, мистер Кокрэйн.

――――――――

[1] “тетушка Фло приехала в гости” ― героиня имеет в виду месячные.

[2]

В 2006 году Мел Гибсон при задержании за управление автомобилем в состоянии алкогольного

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену