Читаем i 0c182ef9deae896b полностью

   - Я не хочу бутербродов! Я хочу в библиотеку!

   Аини в укромном уголочке тихо помирала со смеху. Разумеется, она с первой же фразы поняла, куда клонит Майя, ибо и сама заметила чересчур многозначительные эрикины взгляды, бросаемые порой на Одинокого Волка. Однако вмешиваться в ход дискуссии, плавно сползающей в сторону откровенного бреда, явно не стоило.

   Майя тем временем решила перейти в контрнаступление:

   - Эрика! В жизни каждой девушки наступает момент, когда в ней просыпаются новые, неизведанные чувства. И в это время ей как никогда необходима помощь настоящей подруги, которой можно излить душу, которая всегда выслушает, поймёт, посоветует какую-нибудь полезную глупость....

   - Моя лучшая подруга - это книга! И я как раз собираюсь с ней пообщаться!

   - И я даже знаю, как эта книга называется! - Джессика хихикнула и тут же зажала рот ладошкой.

   - Разве книга заменит настоящую женскую мудрость? Я видела твои глаза. В них тоска.... А ну, признавайся, чего это ты весь завтрак так подозрительно вздыхала?

   - Ничего я не вздыхала, - смутилась Эрика.

   - Ага, даже ни одной нотации не прочитала за всё утро! С тобой явно что-то происходит.

   - Ничего со мной не происходит. - Эрика успокоилась и взяла себя в руки. - А читать нотации мне надоело не меньше, чем вам их слушать. Тем более что толку от них всё равно никакого. Одного понять не могу: почему такой умный и здравомыслящий человек, как Лекс, постоянно составляет вам компанию?

   Два возгласа раздались одновременно:

   - Ага! Значит, всё-таки Лекс! - это не выдержала Джессика.

   - Ага! Так вот почему Лекс! Я так и знала! - Майины выводы оказались практически такими же.

   Эрика, поняв, что всё-таки прокололась, покраснела до самых тапочек и со скоростью испуганного электрона покинула кухню, на прощание пробурчав что-то о библиотеке. Следом, задыхаясь от хохота, выползла Аини. Оставшись в обществе друг друга, близняшки переглянулись и дружно фыркнули.

   Нет, всё-таки, что ни говори, женская хитрость - великая вещь.

   И очень действенная.

* * *

   Тем временем на пляже царила непривычно серьёзная, деловая обстановка. Лекс вдумчиво изучал чертежи, Тайрел и Серж обсуждали проект пристани, пользуясь тем, что милые девушки тактично остались дома, чтобы не отвлекать парней от работы. Трайд мало что понимал в кораблестроении и в первые минуты почувствовал себя лишним. Но Майе зачем-то очень нужно было, чтобы он ушёл из кухни.... Не мог же он отказать девушке!

   В этот момент Лекс как раз дёрнулся, пытаясь поймать унесённую ветром страницу, и заметил, что население пляжа пополнилось ещё одним человеком.

   - Эй, спорщики! Вот вам и третейский судья! - крикнул он. Тайрел с некоторым сомнением изучил представленную кандидатуру, но всё же рискнул спросить, в каком месте, по его, Трайда, мнению лучше всего сделать причал.

   - Там, - Трайд указал куда-то влево, - там есть удобная бухточка.

   - А ты откуда знаешь? - подозрительно спросил Тайрел, - острый приступ ясновидения?

   - Нет, - Трайд даже засмеялся, - мы же там шли, когда составляли карту острова. Я запомнил на всякий случай, чтобы слабые пловцы случайно не угодили на глубину.

   - А-а. - Судя по выражению лица, Тайрел успел забыть, что подобная экспедиция вообще случалась в его жизни. По правде говоря, большую её часть он провёл в поисках Заманчивого Дерева....

   Серж огляделся. К Тайрелу с таким вопросом лучше не приближаться. Лекс закопался в бумаги, и его лучше не трогать. Остается Трайд.

   - Трайд, ты не знаешь, от кого сегодня утром Тайрелу влетело? Я что-то такое слышал....

   - От меня, - охотно ответил тот.

   - Ни фига себе! Чего вы не поделили?

   - Он залез в лабораторию и немного там побаловался и при этом чуть не сорвал мне эксперимент.

   - Да, за такое и убить можно. Чего он забыл в твоей лаборатории? Эликсир для улучшения памяти?

   - Спроси лучше у него самого. Я не привык стучать на товарищей.

   Ага, значит, Тайрел задумывал какую-то пакость, а Трайд её ему успешно обломил. Ладно, утешимся имеющейся информацией. Надо было утром быстрее одеваться, услышал бы всё своими ушами.

   Тайрел стоял неподалёку и слышал весь разговор до последнего слова, отчего испытал к Трайду некоторое уважение и жгучую благодарность, - за то, что тот не сдал его Сержу. И ещё он подумал, что на месте ментала непременно бы проговорился. Ибо задумывал Тариэл не больше и не меньше чем отыскать в лаборатории мгновенный суперклей и заклеить дверь в Сержеву комнату. В отместку за байку про красные розы. К несчастью, прямо рядом с лабораторией находилась комната Трайда, который, разумеется, услышал, что в его вотчине завёлся посторонний, и явился вершить расправу, задушив гениальную идею в зародыше. Ментал согнал Тайрела вниз, на кухню, чтобы не мешать спавшим на этаже коллегам, и там устроил горцу форменный разнос за чудом не сорвавшийся по его вине эксперимент и пристрастие к мелкому пакостничеству. Последний пункт Тайрела волновал мало, а вот внезапно прерванные алхимические опыты порой приводили к катастрофическим последствиям, так что вредный товарищ уяснил свою ошибку и зарёкся вообще заходить в лабораторию без Трайда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература