Читаем Him полностью

Д е в о ч к а. Пусть будет триста. Если останется, я тебе верну. А потом, ладно уж, пойдем к тебе. Посмотрим на твой водопад. Артур!

А р т у р. Да?

Д е в о ч к а. Давай купим на всякий случай еще и пижаму. И шлепанцы. Короче, переводи триста пятьдесят. Только давай сразу. Прямо сейчас. Мне еще уроки делать.

А р т у р. Хорошо. Вот. Уже перевел.

Цифровой счетчик на среднем экране начинает бешено крутиться, прибавив к восьмизначному числу 350 000. Звуковой сигнал от этого обновления громче и продолжительней остальных. Программер удовлетворенно кивает головой.

П р о г р а м м е р. Неплохо. С такой паршивой овцы… (набирает на клавиатуре) Ну – лад – но – по – ка…

Д е в о ч к а. Ну ладно, пока. Я вернусь часа через три.

На центральном экране крупный план лица Девочки сменяется ее удаляющимся затылком, затем спиной, через несколько секунд она сливается с беспорядочным движением неразличимых фигурок на заднем плане.

А р т у р. Пока, Ландыш. Я подожду здесь.

П р о г р а м м е р. Вот-вот, подожди. За тобой придут.

Программер потягивается – у него довольный вид хорошо поработавшего человека. Переходит к рабочему столу, прилаживает к голове скобу с микрофоном, набирает на клавиатуре номер. Слышны телефонные гудки, щелчок соединения.

Г о л о с №1. Алло!

П р о г р а м м е р. Абонент тринадцать-А-двести-девяносто-семь. Мне Шварца.

Гудки. Щелчок соединения.

Г о л о с №2. Шварц слушает.

П р о г р а м м е р. Алло, Шварц? Есть еще один. Педофил. Здесь, в городе. Готовь деньги.

Г о л о с №2. С уликами в порядке?

П р о г р а м м е р. Полный диск детской порнографии. Записи наших с ним бесед. Артуром себя именует. Артуром! А на самом деле… в общем, сам увидишь, когда пришлю. (оборачивается к фотопортрету на третьем экране) Ты бы на ряшку его посмотрел. Людей с такими глазками нужно кастрировать сразу, без всяких улик.

Г о л о с №2. Без улик не получится. Ты с ним о встрече договорился?

П р о г р а м м е р. Ну да, в Хайме.

Г о л о с №2. В Хайме – значит виртуально. За виртуальную педофилию в суд не потянешь. Мне реальные улики нужны.

П р о г р а м м е р. Реальные… виртуальные… Смешной ты, Шварц. Пора бы уже понять – нет разницы. В общем, говори прямо: нужны тебе его координаты или не нужны?

Г о л о с №2. За смешного спасибо. А координаты присылай. Походим за ним с месяцок, глядишь - и реал накопаем.

П р о г р а м м е р. О’кей. Жду перевода.

Г о л о с №2. Какого перевода?

П р о г р а м м е р (сердито). Шварц, кончай придуриваться. Сколько раз говорить: я бесплатно не работаю. Цены тебе известны. За хакеров три куска, за кредитных воров - два, за педофилов полтора. Не нравится – ищи себе другого фрилансера, подешевле.

Г о л о с №2 (примирительно). Хорошо, хорошо, не злись. Будет тебе перевод. С бюджетом сейчас плоховато. Урезают, гады…

П р о г р а м м е р. Твои проблемы, Шварц, не мои. А мне тоже на что-то жить надо.

Г о л о с №2. Жить… Ты вообще из дома-то выходишь?

П р о г р а м м е р. А зачем? Мне и тут… (звонок) Шит! Кого это черт принес? О’кей, Шварц, ко мне тут пришли… бай, короче. (звонок) Жду денег!

Заканчивает разговор, идет к двери, долго смотрит в глазок.

П р о г р а м м е р. Кто там? (вслушивается в невнятный ответ, переспрашивает еще и еще раз, снова смотрит в глазок) Похоже, пицца… но я ведь не заказывал… или заказывал? Совсем рассеянный стал.

Поколебавшись, решает открыть. Это требует времени, поскольку на двери – несколько замков, цепочек и затворов. На пороге – женщина с коробкой пиццы. Как только Программер приоткрывает дверь, женщина оттирает его плечом и входит в комнату. Программер в растерянности наблюдает за ней, затем выглядывает наружу – нет ли там еще кого? – и запирает дверь на щеколду.

П р о г р а м м е р. Э… вы кто? Вы с пиццей? Но я не заказывал. Это ошибка.

Он продолжает стоять возле двери. Женщина молчит, оглядывая комнату. Потом кладет коробку на стол.

П р о г р а м м е р. Э-э… вы меня слышите? Это ошибка. (пауза) Ну, что же вы молчите? Скажите уже что-нибудь. А лучше всего забирайте свою пиццу и уходите. Она не моя. А кто-то, наоборот, ждет свой заказ. И скоро начнет звонить, жаловаться. И у вас будут неприятности. Да и остынет, жалко. (подходит к столу, вглядывается в коробку) Да она пустая! Вы что, со мной в игры играете?! Что это за дела такие?! Вы кто? Что вам от меня нужно?

Ж е н щ и н а (сделав глубокий вдох, с крайним напряжением). Па… п-п-п-а! (отчаянно мотает головой и делает новую попытку) нн-н-ним!(снова мотает головой и замолкает, тяжело дыша).

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги