Читаем High Crimes полностью

“We’re going to share it, you and me.” Claire pointed to the omelet half on her own plate. “You see?”

“I hate it. I want it like Daddy makes it.”

Claire sat down in the chair next to Annie’s, stroked her incredibly soft cheek. Annie turned her head away sharply. “Babe, we don’t have any more eggs left, so I can’t make you scrambled eggs like Daddy does.”

“I want Daddy to make it.”

“Oh, sweetie, I told you, Daddy had to go away on business for a while.”

Annie’s face sagged. “What’s ‘a while’?”

“A couple of days, babe. Maybe longer. But it’s very, very important business, and Daddy wouldn’t leave you unless it was very important. You know that.”

“But why did he run away from me?”

So that was it. “He didn’t run away from you, sweetheart. He... well, he had to get away from some bad men.”

“Who?”

A good question. “I don’t know.”

“Why?”

“Why what? Why did he have to get away?”

Annie nodded, watching intently, hanging on her words.

“I don’t know yet.”

“Is he coming back?”

“Of course he is. In just a couple of days.”

“I want him to come back today.”

“So do I, baby. So do I. But he can’t, because he has some very important business meetings.”

Annie’s face was blank. For a moment it appeared as if the storm had passed, as if her concerns had been allayed.

But suddenly Annie thrust out both hands and shoved her plate off the table, onto the tiled floor. The plate shattered with a loud crash, sending shards everywhere. The yellow half-moon of omelet quivered on the floor, festooned with jagged slashes of crockery.

“Annie!” Claire gasped.

Annie stared back with defiance and triumph.

Claire sank slowly to the floor, burying her face in her hands. She could not move. She could no longer cope.

Her eyes pooling with tears, Claire looked up at her daughter. Annie stared in shocked silence.

In a small voice, Annie said, “Mommy?”

“It’s all right, baby.”

“Mommy, I’m sorry.”

“It’s okay. It’s not that, baby—”

The front door opened. A jingling of keys, then a cough announced Rosa’s arrival.

“Is that Daddy?”

“It’s Rosa. I told you, your daddy’s going to be away for a while.”

“Mrs. Chapman!” exclaimed Rosa, rushing over to Claire and helping her slowly to her feet. “Are you a’right?”

“I’m okay, Rosa, thanks. I’m fine.”

Rosa gave a quick, worried glance at Claire, then kissed Annie on the cheek, which she sat still for. “Querida.”

Claire brushed back her hair, nervously adjusted her blouse. Knew she was a mess. “Rosa,” she said, “I’ve got to be at work. Can you make her breakfast and walk her to school?”

“Of course, Mrs. Chapman. You want French toast, querida?

“Yes,” Annie said sullenly. She slid her eyes furtively toward her mother, then back to Rosa.

“We’re out of eggs, Rosa. I just used the last this morning. On that.” Claire gestured vaguely toward the mess on the floor.

“Then I want toaster waffles,” Annie said.

Rosa knelt on the floor, gingerly picking up shards of china and putting them into a paper Bread & Circus grocery bag. “Okay,” Rosa said. “We have waffles.”

“Give me a kiss, baby,” Claire said, leaning over to kiss Annie.

Annie sat still, then kissed her mother back.

On the way out of the house, Claire picked up the kitchen phone and listened for the broken dial tone that might indicate a new voice-mail message.

There was none.

<p>6</p>

“It’s bad,” moaned Connie Gamache, her longtime secretary. “The phone hasn’t stopped ringing in two days. The voice-mail thingo is full, can’t take any more messages. People are getting mean. There’s a lady and several gentlemen here to see you.” She lowered her voice. “I use the term loosely.”

“Morning, Connie,” Claire said, turning to look. The waiting area, two hard couches and a couple of side chairs, normally empty, or maybe occupied by a lone student or two, bustled with reporters. Two of them she recognized: the New York Times Boston bureau chief, and a TV reporter from Channel 4 News that she liked. Claire raised her chin in a silent greeting to the two of them. The last thing she wanted was to talk about the Lambert case to a bunch of indignant journalists.

I need to hire an assistant,” Connie went on without pause. “All of a sudden you’re Miss Popular.”

“I’ve got a faculty meeting in half an hour or so,” Claire said, unlocking her office door — CLAIRE M. HELLER engraved on a brass plaque, her professional name — and removing her coat at the same time.

Connie followed her into her office, switched on the overhead light. She was broad-shouldered, large-bottomed, white-haired; decades ago, she’d been beautiful. She looked much older than her fifty years. “You’ve got a lot of reporters who want interviews,” she warned. “Want me to send them all away, or what?”

Claire began unpacking her briefcase into neat piles on the long cherrywood desk. She exhaled a long sigh of frustration. “Ask what’s-her-name from Channel Four — Novak, Nowicki, whatever it is — how long she needs. Ask the Times guy if he can come back later on, maybe this afternoon.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер