Читаем Harry Potter and the Deathly Hallows полностью

Он потерял счет времени, они не видели не одной газеты на протяжении уже многих недель. - Уверена, что так оно и есть! - сказала Гермиона, глядя на церковь. - Они… они должны быть там, правда? Твои мама и папа? Видишь, там, за церковью, кладбище?

Гарри почувствовал трепет от чего-то, что было сильнее волнения, больше похожего на страх. Теперь, когда он был так близко, он не знал, в конечном итоге, хотел ли он это увидеть. Наверное, Гермиона догадалась, что он чувствовал, потому что она впервые взяла инициативу, схватила его за руку и потащила его вперед. Но пройдя до середины площади, она вдруг остановилась, как вкопанная.

- Гарри, смотри!

Она указывала на военный памятник. Когда они проходили мимо него, он изменился. Вместо обелиска, испещрённого именами, он увидел статую трёх человек: мужчину в очках с неряшливо топорщащимися волосами и, длинноволосую женщину с добрым милым лицом и малыша, сидящего на руках матери. Снег пушистыми белыми шапками лежал на их головах.

Гарри подошёл ближе, пристально глядя в лица своих родителей. Он не мог представить, что здесь будет такая статуя. Было так странно видеть самого себя в камне, счастливого малыша без шрама на лбу.

- Пойдём, - произнёс Гарри, когда он вдоволь насмотрелся, и они вновь пошли в сторону церкви. Когда они перешли через дорогу, он оглянулся через плечо: статуя вновь стала похожа на военный памятник.

Пение стало громче, когда они приблизились к церкви, и к горлу Гарри подкатил комок. Это очень сильно напомнило ему о Хогвартсе, о Пивзе, выкрикивыющем из доспехов грубые переделки рождественских песен, о двенадцати елях в Главном Зале, о Дамблдоре, надевающем дамскую шляпу, которую он выиграл в фанты, о Роне в вязанном свитере…

Они оказались перед узкой калиткой, закрывающей вход на кладбище. Гермиона толкнула её как можно тише, и они проскользнули мимо неё. По обеим сторонам от скользкой колеи, ведущей к дверям церкви, снег был глубоким и рыхлым. Они свернули с дорожки и пошли по снегу, оставляя за собой глубокие борозды, обходя строение, держась в тени под ярко светящимися окнами.

За церковью ряд за рядом припорошенные снегом надгробные плиты возвышались над бледно-голубым покрывалом снега с синими, золотыми и зелёными пятнами в тех местах, где падал свет, проникающий через цветные витражи церковных окон. Сжимая рукой палочку в кармане пиджака, Гарри приблизился к ближайшей могиле.

- Гляди, это Эббот, должно быть какой-то дальний родственник Ханны!

- Говори потише, - попросила его Гермиона.

Они углублялись в кладбищенский двор дальше и дальше, протаптывая на снегу за ними тёмные следы, останавливались, чтобы взглянуть на надписи на старых надгробьях, на каждом шагу вглядываясь в окружающую темноту, чтобы быть уверенными, что за ними не следят.

- Гарри, здесь!

Гермиона была в двух рядах могил за ним; он вернулся к ней, его сердце стало сильнее биться в груди.

- Это…

- Нет, но посмотри!

Она указала на тёмный камень. Гарри наклонился вниз, и увидел на замёрзшем замшелом граните слова «Кендра Дамблдор» и чуть ниже даты рождения и смерти «и её дочь Ариана». Также на камне была эпитафия:

Ибо где ваше сокровище, там будет и ваше сердце

Итак, Рита Скитер и Мюриэль были в чём-то правы. Семья Дамблдоров, по крайней мере, жила здесь, и часть её здесь умерла.

Видеть могилу было хуже, чем слышать о ней. Гарри не мог не думать о том, что и у него, и у Дамблдора были глубокие корни в этом кладбищенском дворике, и что Дамблдор должен был сказать ему об этом, но он так никогда и не поделился с ним этой связью. Они могли бы посетить это место вместе; на мгновение Гарри представил приход сюда с Дамблдором, о том, какой связью это было бы, и как много это значило бы для него. Но Дамблдору казалось, что тот факт, что их семьи лежат рядом на одном и том же кладбище, был неважным совпадением, не относящимся, возможнно, к работе, выполнения которой он хотел от Гарри.

Гермиона смотрела на Гарри, и он был рад, что его лицо скрывала тень. Он вновь прочёл слова на надгробьи. «Ибо где ваше сокровище, там будет и ваше сердце». Он не понимал, что значили эти слова. Конечно, это Дамблдор выбрал их, как старший член семьи после смерти матери.

- Ты уверен, что он никогда не упоминал?… - начала Гермиона

- Нет, - отрывисто произнёс Гарри. - Давай продолжим поиски, - добавил он и отвернулся, чтобы не видеть больше этого камня: он не хотел, чтобы трепет возбуждения, который он сейчас испытывал, был испорчен чувством обиды.

- Здесь! - закричала Гермиона через несколько секунд из темноты. - О, нет, извини! Я думала, что здесь было написано «Поттер».

Она протирала раскрошившийся, покрытый мхом камень, уставившись на него, слегка нахмурив брови.

- Гарри, вернись на секунду.

Он не хотел отвлекаться вновь, но неохотно прошёл к ней по снегу.

- Что?

- Посмотри сюда!

Могила была очень старой, настолько испорченной временем, что Гарри не мог прочесть имени. Но Гермиона показала ему на символ под ним.

- Гарри! Это знак из книги!

Перейти на страницу:

Похожие книги