- Ах, я рада, что вы упомянули Гриндельвальда, - говорит Скитер с очаровательной улыбкой. - Боюсь, те, кто верит в поразительную победу Дамблдора, должны приготовиться к настоящей бомбе… возможно даже с навозом. Столько там грязи. Всё, что я могу сказать, не будьте уверены в том, что эта легендарная битва состоялась на самом деле. После прочтения моей книги многие, скорее всего, придут к выводу, что Гриндельвальд всего лишь сотворил белый платочек своей палочкой и тихонько ушёл.
Скитер отказывается раскрывать какие-либо темы, поэтому мы заговорили об отношениях.
- Да, - с кивком отвечает Скитер. - Я посвящаю целую главу отношениям Поттера и Дамблдора. Так отвратительно. Читателям придётся купить мою книгу, но я могу сказать, что Дамблдор проявлял к мальчику нездоровый интерес. Было ли это на благо… Посмотрим. Это не секрет, что у Поттера было тяжёлое отрочество.
Я спрашиваю, общается ли Скитер с Поттером, с которым у неё было интервью на тему Сами-Знаете-Кого, и по сей день.
- Ах, разумеется, мы в самых близких отношениях, - говорит Скитер. - У бедного Поттера так мало настоящих друзей, и мы встретились в один из самых тяжёлых моментов его жизни - на Турнире Трёх Волшебников. Наверное, я одна, из ныне живущих, могу сказать, что я знаю настоящего Гарри Поттера.
Что приводит нас к множеству слухов о последних часах Дамблдора. Верит ли Скитер, что Поттер был с Дамблдором в момент его смерти?
- Ну, не хочу выдавать много, - всё будет в книге - но свидетели в замке Хогвартс видели, как Поттер бежал со сцены происшествия сразу после того, как Дамблдор упал, спрыгнул или его столкнули. Позже он обвинил Северуса Снейпа, человека, к которому питал огромную неприязнь. Так ли всё, как кажется? Решать обществу… как только они прочтут мою книгу.
На этой интригующей ноте я покидаю нашу гостью. Нет сомнения в том, что Скитер написала бестселлер. Толпы поклонников Дамблдора тем временем опасаются того, что они могут узнать об их герое.
Дочитав статью до конца, Гарри продолжал смотреть на страницу. Со злобой он скомкал газету и кинул её в гору остального мусора.
Он начал бесцельно метаться по комнате, открывая ящики и хватая книги, потом складывая их на те же места, не соображая, что делает, пока отдельные куски статьи Риты крутились у него в голове:
- Ложь! - крикнул Гарри и увидел в окно, как сосед перестал заводить газонокосилку и нервно посмотрел наверх.
Гарри тяжело сел на кровать. Осколок отпрыгнул от него. Он поднял его и перевернул, думая о Дамблдоре и клевете Риты Скитер.
Вспыхнул ярко-голубой свет. Гарри замер, его раненый палец снова тронул неровный край зеркала. Показалось. Он посмотрел назад, но стена была тошнотворного персикового цвета, который выбрала тётя Петуния. Не было ничего голубого, что могло бы отразиться в зеркале. Он опять посмотрел в осколок, но в нём снова отражался лишь его собственный зелёный глаз.
Ему показалось, не могло быть другого объяснения, потому что он думал о мёртвом директоре школы. Несомненным оставалось то, что он никогда не увидит пронизывающий взгляд ярко-голубых глаз Альбуса Дамблдора.
Глава третья. Дурсли уезжают
Звук захлопнувшейся входной двери эхом пронёсся вверх по лестнице и послышался крик:
После шестнадцати лет такого обращения Гарри уже знал, кого звал его дядя, но, тем не менее, не отозвался. Он всё ещё думал об осколке, в котором, как ему показалось на секунду, он видел глаз Дамблдора. Он не поднялся с постели и не отправился к двери до тех пор, пока его дядя не закричал
- Что-то ты не торопишься! - заревел Вернон Дурсли, когда Гарри появился на верхней ступеньке. - Иди сюда. Надо поговорить!
Гарри спустился вниз, держа руки глубоко в карманах джинсов. Оказавшись в гостиной, он увидел всех троих Дурсли. Они были одеты и собирались: дядя Вернон в коричневой крутке на молнии, тётя Петуния - в пальто цвета лосося, а Дадли, большой светловолосый мускулистый кузен Гарри, - в кожаной куртке.
- Да? - спросил Гарри.
- Садись! - сказал дядя Вернон. Гарри поднял брови.
- Пожалуйста! - добавил дядя Вернон, слегка морщась от сказанного слова.
Гарри сел. Ему казалось, он знал, что ему предстояло. Его дядя начал метаться по комнате, а тётя Петуния и Дадли следили за ним с тревогой. Наконец, большое сиреневое лицо дяди Вернона отяготила какая-то мысль, и он остановился напротив Гарри и заговорил:
- Я передумал, - сказал он.
- Какая неожиданность, - хмыкнул Гарри.
- Не смей так говорить… - начала тётя Петуния, но Вернон Дурсли успокоил её.