Читаем Haiti Noir полностью

I’m sitting in my father’s chair-a tattered and tired office chair that I’ve lugged to the porch. It is showing its age: scarred faux leather, armrests sprouting prickly stuffing, scents of Papa in the fabric. Half shaded by an acacia tree, I am sipping rich, dark café au lait, scattering a bit on the ground first, just like my father does, to feed our ancestors. The air is soft with breeze and sweet with roasting coffee, the few clouds in the sky moving like fishing boats out on the Caribbean Sea. The voices of the neighborhood rise and fall in spurts. Outside the prisonlike gates of my parents’ house in Kenscoff, young girls balance buckets atop their heads, up and down the graveled roads. Sun-wrinkled women sell huge mangoes and homemade peanut brittle, while boys in cutoff jeans run in circles with makeshift kites or push around trucks made from plastic bottles.

Papa struts from the house. A dark beard nearly covers his entire face. This angled face is also mine. Only fear and distance make it seem less familiar. My father’s hair is still wet from the shower. His I-am-home clothing is worn and comfortable: a stretched-out sweater, blue chinos, and old wool socks. The skin crawls on the back of my neck and the pit of my stomach crashes into my pelvis. My father’s presence always makes me uncomfortable. He’s more of a jailer than a father. I don’t like his grim outlook on the world and the way he tries so hard to make a father and daughter out of us when we are in fact complete strangers.

He walks around behind me in his cramped, thin shoes, places his hands on the back of the chair, and asks, “What are you doing, Magda?”

I can’t see his face now but I know his eyebrows are furrowed in curiosity. I take a deep breath, push my wild furious loathing into a soft, horrible place inside myself, and I swallow. “Thinking,” I say.

He sits in the rocking chair next to me, elbows on knees, with his whiskered chin in the palms of his hands, and sighs. Then he picks up the magazine I have been reading, clutches it in his calloused and rough hands.

“I don’t think a girl should be allowed to go to nightclubs until she’s eighteen,” he says.

I nod my head up and down, like a bobble doll, pretending to be interested.

Papa looks at me. “You don’t like me much, do you?”

I raise my shoulders in annoyance. “Don’t be ridiculous.”

He takes a deep breath. “What if I let you go out with your friends tonight?”

Just like that. My life in Kenscoff becomes a dazzling succession of house parties, balls, gaieties, not only night after night, but also sometimes an afternoon gathering at one house followed by an evening party somewhere else. I dance, sing, and drink toasts with cheap beers. I wear trendy wide-leg jeans, white denims, belly shirts of neon colors, dresses with abstract, multicolored designs. At seventeen, I feel like I’m running my own show. I understand what it means to live at the rainbow’s end and have its colors shimmer about me.

Tonight, Lakoup Nightclub is crowded, noisy, and literally vibrating with the beat of music blasting through large speakers. The air itself is alive with energy, the crowd abuzz with anticipation. I walk into the music, into the shadows, and the hot, sticky night presses against my skin until perspiration beads my upper lip. People line up three deep at the bar, in the rez-de-chaussée of the old gingerbread house. The bartender is chatting with a woman. “What is so dreadful about your hair that someone would call it dreadlocks?” she asks.

I don’t know the number of gourdes required for a Coca-Cola or a Prestige beer. I let the sexy bartender get me a cocktail “on the house.” I explore the dark, empty rooms upstairs. I walk out on the balcony, the den of iniquity, where a couple is smoking something with a peculiar smell. The girl laughs and reaches up. She slips her hand under the boy’s blue shirt, up near the collar. Her hand is moving, rubbing the boy’s neck. They’re in search of privacy, but I just stand there. Then the couple leaves and I’m alone, under the stars, sipping my cocktail, watching people dancing downstairs, in the yard.

From the balcony, I can see the band in the backyard. Lead singer Michel Martelly’s voice is strong and unlabored even when reaching for notes in the upper registers. I love the grainy vocal quality that lends the band a tortured but familiar sound, as if one were remembering a bad day. Martelly keeps listeners hanging on every phrase, awaiting the next pause or streak or curve.

“Hello,” a voice says behind me.

There’s something boyish about the man standing there- the dimples and the apple cheeks. His hair is wild and shaggy, as if the wind has been playing with it. He’s probably in his late twenties, handsome, with broad shoulders and a narrow waist.

“Do you want to dance?” he asks.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер