Читаем Haggopian and Other Stories полностью

Yet there were in the city others, strange traders from across the Southern Sea, whose appearance and odour filled me with a dread loathing so that I could not abide to stay near where they were for long. Of these traders and their origin I questioned the tavern-keepers, to be told that I was not the first from the waking world whose instinct found in those traders traces of hinted evil and deeds not to be mentioned. Another had warned long ago that they were fiends not to be trusted, whose only desire was to spread horror and evil throughout all the lands of dream. Certain of the taverners even remembered that dreamer’s name; Randolph Carter, he had called himself, and had been known to be a personal friend of that great lord of sky-floating Serannian and of the rose-crystal Palace of the Seventy Delights at Celephais, King Kuranes, once a dreamer of no mean repute himself. But when I heard Carter’s name mentioned I was quietened, for an amateur at dreaming such as myself could not dare aspire to walk even in the shadow of one such as he. Why! Carter was rumoured to have been even to Kadath in the Cold Waste, to confront Nyarlathotep the Crawling Chaos, and more—he had returned from that place unscathed! How many could boast of that?

Yet loath though I was to have anything to do with those traders, I found myself one morning in the towering tavern of Potan-Lith, in a high bar-room the windows of which looked out over the Bay of Wharves, waiting for the galley I had heard was coming to the city with a cargo of rubies from an unknown shore. I wanted to discover just what it was of them which so repelled me, and the best way to do this, I thought, would be to observe them from a safe distance and location at which I, myself, might go unobserved. I did not wish to bring myself to the notice of those queerly frightening people of unguessed origin. Potan-Lith’s tavern with its ninety-nine steps served my purpose admirably. I could see the whole of the wharfside spread beneath me in the morning light; the nets of the fishermen drying, with smells of rope and deep ocean floating up to my window; the smaller craft of private tradesmen rolling gently at anchor, sails lowered and hatches laid back to let the sun dry out their musty holds; the thagweed merchants unloading their strongly scented, dream-within-dream-engendering opiates garnered in exotic Eastern parts; and, eventually appearing on the horizon, the sails of the black galley for which I so vigilantly waited. There were other traders of the sane race already in the city, to be sure, but how could one get close to them without attracting unwanted attention? My plan of observation was best, I was certain, but I did not know just what it was I wished to observe—nor why…

It was not long before the black galley loomed against the entrance to the bay. It slipped into the harbour past the great basalt lighthouse and a strange stench driven by the South Wind came with it. As with the coming of all such craft and their weird masters, uneasiness rippled all along the waterfront as the silent ship closed with its chosen wharf and its three banks of briskly moving oars stilled and slipped in through their oarlocks to the unseen and equally silent rowers within. I watched eagerly then, waiting for the galley’s master and crew to come ashore, but only five persons—if persons they truly were—chose to leave that enigmatic craft. This was the best look at such traders I had so far managed, and what I saw did not please me at all.

I have intimated my doubts with regard to the humanity of those…men? Let me explain why. Firstly their mouths were far too wide. Indeed, I thought that one of them glanced up at my window as he left the ship, smiling a smile which only just fell within the boundaries of that word’s limitations, and it was horrible to see just how wide his evil mouth was. Now what would any eater of normal foods want with a mouth of such abnormal proportions? And for that matter, why did the owners of such mouths wear such queerly moulded turbans? Or was it simply the way in which the turbans were worn? For they were humped up in two points over the foreheads of the wearers in what seemed especially bad taste. And as for their shoes: well, those shoes were certainly the most peculiar footwear I had ever seen—in or out of dreams—being short, blunt-toed and flat, as though the feet within were not feet at all! I thoughtfully finished off my mug of muth-dew and wedge of bread and cheese, turning from the window to leave the tavern of Potan-Lith.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика