Читаем H2O III полностью

В моем воображении яркие красные лепестки превращались в пламя, в силу, в саму жизнь. Я чувствовал, как они впитывают в себя солнечный свет, наполняясь энергией. Я ощущал, что они могут стать частью моей силы, частью моей победы.

Но я не мог забыть о своей цели. Я был здесь не для того, чтобы любоваться красотой цветов, хотя они и завораживали меня. Я был здесь ради чего-то более важного, а не простого созерцания каких-то там маков, пусть и чертовски красивых.

«Лепестки красного мака, собранные в час рассвета». Эта фраза из моего списка звучала в моей голове, словно неумолимое напоминание. Я отрезал несколько лепестков мака острым ножом, который всегда носил с собой. Они были такими яркими, такими живыми, что казалось, будто я отрываю часть солнца.

Я положил лепестки в кожаный мешочек, который висел у меня на поясе. Они будут частью моего ритуала, частью моей силы. И я буду помнить их яркость, их жизнь, их красоту в миг приготовления ритуала и зелья.

Следующая строчка в моём списке. «Перо совы, упавшее с неба».

Я медленно углублялся в лабиринт рыночных рядов. Он был похож на город в городе — с собственными улочками, площадками и даже миниатюрными фонтанчиками, создающими шум бегущей воды. Над головой клубился дым от костров, где готовилась еда, плавился металл у лавок ювелиров, ткались ткани. Воздух был пропитан ароматами специй, дымком и землёй.

Кузнецы, словно мастера из сказок, ковыряли в огне расплавленный металл. Их лица, закопченные и изборожденные морщинами, были похожи на лица воинов, которые прошли множество битв. Гончары лепили из глины кувшины, тарелки, горшки. Их руки были искусно изгибались, создавая из бесформенной глины произведения искусства. Ткачи ткали на станах ткани ярких цветов. Их пальцы двигались быстро и ловко, словно пчёлы, собирающие пыльцу.

Звероловы стояли на окраине этого мини-города, словно сторожа, охраняющие границы от неизвестных миров. Их лица были серьезными, их глаза блестели хитростью, и их руки держали ловчие сети, которые могли поймать любого зверя.

Я шел медленно, внимательно осматривая все, что было вокруг. Мои глаза искали что-то особенное, что-то, что могло бы помочь мне в моей битве. И вот я увидел его. Старый зверолов с глазами, полными мудрости и тайн. Он сидел на стуле, словно на троне, окруженный ловчими сетями и чучелами животных.

— У меня есть то, что тебе нужно, — сказал он, не поднимаясь со стула. Его голос был грубым, но в то же время спокойным, словно голос человека, который видел всё на свете и знал все тайны. Он достал из-за пазухи белое перо. Перо совы, блестящее на солнце как жемчужина.

Каждая запись в списке была для меня как указатель пути к победе. Я был полон решимости победить, и этот рынок стал моей первой битвой в городе.

Лавка алхимика, затерявшаяся в лабиринте узких улочек старого города, была настоящим сокровищницей для любопытных глаз и пытливых умов. Снаружи она выглядела неприметно, как и все остальные дома на этой улице, словно стараясь раствориться в череде времени и истории. Но стоило переступить порог, как воздух наполнялся густым, терпким ароматом — смесью трав, специй, химикатов и чего-то ещё, неуловимо сладкого и таинственного.

Внутри царил полумрак, проникавший сквозь узкие окна, затянутые пылью. Стены были увешаны полочками, заставленными разноцветными бутылками, колбами и пробирками, словно драгоценности, выложенные на бархатных подушках. На полу, устланном досками, покрытыми следами от множества ног и капель неизвестных жидкостей, громоздились кучки сухих трав, корней, грибов, сверкающих кристаллов и непонятных порошков, что излучали слабый свет.

В глубине лавки, под светом масляной лампы, за массивным столом, покрытым чернильными пятнами и засушенными травами, сидел старик-алхимик. У него были пронзительные голубые глаза, что казались прозрачными, словно зеркальная гладь озера, и редкая белая борода, в которой запутались нити серебра и золота. Он был тих, сосредоточен, будто растворялся в шуме своей лавки, словно составная часть ее самой.

— Ну что ж, молодой человек, чем могу быть полезен? — проговорил алхимик с мягкой улыбкой. Его голос был хриплым, но каким-то удивительно молодым и полным жизни.

— Я хотел бы купить несколько вещей для своих начинаний и варки, — отвечаю, не смея отрывать глаз от колб и реторт, что стоят на полке, словно прекрасные цветы в стеклянной вазе.

— Ну-ка, ну-ка, покажи-ка, что тебе приглянулось, — сказал алхимик.

Быстро накидал нужный мне список мелом на чёрной дощечке, протянутой мастером.

Колба с широким горлом — стеклянная ёмкость с толстыми стенками, способная выдержать нагревание и давление во время кипения и перегонки жидкостей. На её боку была выгравирована странная символика, напоминающая звёздное небо.

Перейти на страницу:

Похожие книги