Он чувствовал, что эти слова хлещут его по щекам, как розги. Ему показалось, что он сам когда-то говорил это, внутренне радуясь причиненной тогда боли, но сейчас он сам испытывал боль.
– Зачем вы это говорите? – пробормотал он. – Мне больно… Мне невыносимо больно!
Она ничего не ответила. Только улыбнулась одними губами, испытывая странное удовлетворение от причиненных ему страданий – он был готов поклясться, что уловил это!
– Кто вы? – прохрипел он, пытаясь все-таки понять, где он ее видел.
Он видел когда-то это классически правильное лицо, и ему казалось, что очень важно вспомнить – где именно, как если бы от этого зависело его будущее. Будет он жить или…
Ее лицо склонилось к нему так близко, что он видел немного расширившиеся зрачки ее темных глаз.
– Знаешь, как тяжело осознавать, что ты гниешь изнутри? – прошептала она, смотря на него взглядом, который казался ему нежным, если бы не этот зловещий шепот…
– Что вы хотите? – прохрипел он, потому что воздуха в легких почти не было.
– Да ничего, – передернула она плечом. – Совершенно ничего. Просто хочу, чтобы ты знал, что тебя ожидает. Это мой врачебный долг.
И эти слова показались ему до странной жути знакомыми. Как если бы…
– Стойте! – прошептал он, не сводя с ее лица взгляда. – Где я мог вас видеть?
Как если бы Тарантул когда-то произносил эти слова. Но – когда? Кому? Почему это важно? И какое отношение ко всему происходящему сейчас с ним имеет эта женщина?
Она молчала, продолжая смотреть на него своими бездонными глазами. Он понял, что сейчас он ответа не получит. И ему показалось, что, если удастся найти этот проклятый ответ, беды закончатся. Он найдет того, кто охотится на него, Тарантула.
Она встала, легко взмахнула рукой на прощание и сказала:
– Оставайся же с этой болью наедине. Почувствуй, как бывает плохо. Ведь раньше ты предпочитал делать больно другим!
И ушла, оставив его в слезах, беспомощного, никому не нужного и бесконечно одинокого в этом море страданий.
Глава 6
В моей голове царил полный хаос. Мысли разбегались, отказываясь выстроиться в логические ряды, дабы бедная Сашенька могла хоть что-то понять.
Самым загадочным были для меня взаимоотношения Пенса и Тарантула. Даже в самых страшных снах я не могла такого придумать. Что, черт побери, могло их связывать? Почему в ментуре так уверены, что Пенс имел отношение к покушению на Тарантула?
Пока моя голова силилась хоть что-то сформулировать, в дверь позвонили.
Мама, до этого несколько раз возникавшая на пороге с крайне озабоченным видом, теперь выглядывала из-за спины Ларчикова, благоговейно смотря снизу вверх на его исполинский рост.
– Ну? – вскочила я с кровати, бросаясь к нему. – Что ты выяснил?
Он остановил меня жестом руки, и в его глазах я прочла всю безнадежность ситуации.
– То есть? – упавшим голосом проговорила я, отшатываясь. – Он действительно…
– Понимаешь, Морковка, получается, что у него были все основания желать смерти Тарантулу. И он сам это подтвердил.
Он смотрел на меня, как на смертельно больного человека, которому приходится сказать правду. Черт, до чего же я ненавижу жалость к себе! Но – сама виновата, раз так растерялась!
– Не надо на меня так смотреть, – буркнула я. – Я не верю, что Пенс виновен. Он просто не может быть причастным к убийству! Даже такой мрази, как Тарантул!
– Саша, ну почему ты в этом уверена? И к тому же – конечно, Кретов не самая прекрасная личность на свете, но я не стал бы называть его мразью…
– Прости, – сказала я. – Больше не буду. Но Пенс ни в чем не может быть виноват. Можешь поверить мне. Я знаю Пенса почти всю свою жизнь и могу ручаться за это на все сто процентов!
– На сто процентов сказать ничего нельзя, – назидательно изрек мой босс. – Если ты действительно хочешь обучиться сыскному делу – сразу запомни: уверены на все сто только люди, которые не умеют сомневаться. А нам с тобой надо сомневаться во всем. Как в виновности, так и в невиновности.
Он встал, подошел к окну и, обернувшись, сказал:
– К тому же у него, Саша, был мотив.
– Ларчик, – нежно спросила я, – ты всерьез считаешь, что мотив для убийства – уже на сто процентов убийство?
– Ну, – задумался Лариков, созерцая потолок, – я думаю, что на восемьдесят процентов. Согласись сама, у Пенса твоего этот мотив был.
– Если разобраться, у меня тоже был мотив убить Тарантула, – призналась я в благородном стремлении облегчить Ларикову жизнь. – И в отличие от Пенса, я умею стрелять.
– А Пенс? Ему трудно научиться? – фыркнул Андрей.
– Видишь ли, милый Ларчик, – вздохнула я, – как говорят японские поэты… Ну, не надо так морщиться, лапочка… Я не буду на этот раз терзать твои уши цитатами. Мысль, в общем, не новая. Учиться могут все, а вот научиться, любезный мой дружок Андрюша, может далеко не каждый… В то время, как Александра Сергеевна палила из ружья в тире по движущимся мишеням, Пенс торчал возле своего байка и о выстрелах не помышлял.
– И что ты этим хочешь мне доказать? – спросил Лариков.