Читаем Гуманный выстрел в голову полностью

— Хм, — проворчал Вадим. — Когда-нибудь ваши научные программы заставят считаться с Китаем и Великую Японию, и Арабский Халифат, и Московское княжество… Когда-нибудь… А сейчас мы сольем оставшуюся нефть и пойдем к моему мотоциклу. Там ты подождешь меня пару дней, и мы отправимся обратно… В штаб дружины. Впрочем, может быть, меня отпустят с дежурства раньше, если связь будет восстановлена. Я все же травмировал ногу и чувствую себя не очень хорошо…

— Поэтому сиди и не дергайся, — раздался сзади вкрадчивый голос. — Да и к мотоциклу спешить не нужно. Положи руки на колени, и скажи своему китайскому дружку, чтобы он присел рядом с тобой.

— Не понял, — удивленно заметил Вадим, обращаясь к китайцу. — Те типы, что держат нас на прицеле — не с тобой?

— Нет, — безрадостно заявил Чжэнь Лю. — Я вижу их в первый раз.

— А чтобы этот раз не оказался последним, ляг лицом вниз, узкоглазый, и ползи к казачку, — предложил все тот же ядовитый голос.

— Поосторожней в выражениях, Яков! — заявил какой-то другой голос, с акцентом.

Невзирая на запрет, Панкратов обернулся и увидел крупного мужчину с лицом европейского типа и двух азиатов. Камуфляж с нашивками — красный круг на белом полотне — не оставлял сомнения в том, что данные лица служат японскому императору. И даже не считают нужным это скрывать. На петлицах — белый цветок, астра… Стало быть, японцы и какой-то предатель. Ну, может, не совсем предатель. Эмигрант старой волны, русский или украинец…

Вооружены диверсанты более чем серьезно. Скорострельный автомат у одного японца, винтовка с компьютерным наведением и «интеллектуальными» пулями у другого, пистолет в руке и гранатомет на плече у русского. Понятно, что русский не был в этой компании главным. И его выражение насчет «узкоглазого» японцам не очень понравилось.

— Господа, как представитель власти Сибирской республики предлагаю вам сдаться, — не убирая рук с колен, объявил Панкратов. — Вы нарушили границы суверенного государства с оружием в руках. Если вы сдадите оружие и пообещаете следовать моим командам, то будете выдворены за пределы республики без ущерба для себя. Вы ведь еще не успели совершить преступлений на нашей территории? В противном случае с вами поступят как с вооруженными нарушителями — то есть будут уничтожать любыми средствами без предупреждения.

Японцы сдержанно улыбнулись, русский захохотал.

— Мы преодолели тысячи миль только для того, чтобы сложить оружие у твоих ног, наглый казак!

— Хочу объяснить, что полет вашей баллистической капсулы наверняка зафиксирован радарами, спутниками и наблюдателями, несмотря на все ваши средства электронной борьбы. Не пройдет и суток, как здесь высадятся кирасиры. Солдаты регулярной армии в полной броне и с мощным оружием. Вам не удастся уйти обратно. Вас уничтожат.

— Не было никакой капсулы, — восторженно прокричал Яков. — И место нашей высадки не обнаружено никем, кроме тебя! А тебя мы шлепнем, если ты не будешь повиноваться!

— Много болтаешь, — укорил своего русского партнера японец, что был повыше. — Ляг лицом вниз, казак. Я возьму твою винтовку. Ты ляг рядом, китаец.

Панкратов опустился на землю. Нет, винтовку не схватить. Да если и схватить — выстрелить он не сможет. Да если и выстрелит — то только один раз. Двое оставшихся врагов изрешетят и его, и китайца.

Враги подобрали оружие, взяли даже пустой криогенный метатель Лю Чжэня, и отошли к червю. По всей видимости, он интересовал их больше всего. Сколько Вадим уничтожил червей за десять лет службы — и не сосчитать. А вот поди ты, этот понадобились кому-то… Причем сразу и японцам, и китайцу!

— Они не оставят свидетелей, — прошептал Лю Чжэнь. — Это подразделение «Цветок Хризантемы». Императорская гвардия. Я читал о них… Не жалеют ни себя, ни других. А сейчас они на задании…

— Что же сразу не убили? — спросил Вадим, внутренне, впрочем, соглашаясь с китайцем.

— Зачем? Они сделают это, когда будут уходить. Так надежнее. Может быть, мы зачем-то понадобимся…

Лю Чжэнь как в воду глядел.

— Эй, китаец! Ты начал добывать из нефтееда яйца, — заметил высокий японец. — Продолжай. Да смотри, не повреди ни одного. Ошибка будет караться смертью. Ты не хочешь присоединиться, казак? Условия те же.

— А что мне за это будет? — спросил Вадим.

— Мы не перережем тебе горло сейчас, — объявил низкий японец, взмахнув кривым кинжалом, выпачканным во внутренности нефтяного червя.

Что ж, копаться в нефтяном черве — занятие неблагодарное. Лю Чжэнь получил обратно свой изогнутый скальпель, Вадиму разрешили взять японский нож, хорошо подходивший для вскрытия туши нефтееда, но неприспособленный для метания. Сами диверсанты отошли на некоторое расстояние — чтобы не дышать сероводородом, выходящим из разрезов на туше червя.

— Им зачем яйца? — спросил Вадим китайца.

— Не знаю, — ответил тот. — Япония имеет в достатке своих червей. Правда, они не приспособлены для обитания в Сибири. Другой метаболизм. Но ведь Сибирь пока ваша.

— Не пока, — нахмурился Панкратов. — Сибирь всегда будет наша. Еще варианты?

— Не знаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги