Она открыла дверь на первом этаже и вошла в полностью темную комнату. Он последовал за ней, вдруг чувствуя себя неуютно, боясь удариться коленями обо что-то. Девушка стала невидимой, но потом, скорее всего, нашла выключатель, так как ее лицо внезапно проявилось в лучах слабого света, идущего от круглого отверстия в лампе с абажуром. Она взглянула на него (подтверждая то, что он подозревал, что она выглядела странно, но привлекательно), сказав:
— Подождите здесь, он скоро придет, — и вышла, закрыв дверь за собой.
Стив опустился в кресло и попытался расслабиться. Это было непросто. Кресло было обито старой, совершенно иссохшей черной кожей, твердой как дерево. Подушек не было. Он вытянул ноги и чуть было не выскользнул из кресла. Он сел ровно и огляделся. Он был в большой комнате с высоким потолком, скудно обставленной большой, грубоватой, неуклюжей мебелью. Не антикварной и необычной, как он видел в магазинах, а просто уродливой и тоскливой.
Он чувствовал, что с комнатой что-то не так, но ему понадобилось минуты две, чтобы понять, что именно. Затем он заметил, что на стенах нет ни одной картины, а на поверхностях стола и шкафов нет никакого орнамента. Действуя интуитивно, он подошел и открыл один из шкафов. Он был пуст. Они все были пустые.
Он опустился на колени и посмотрел внутрь одного из шкафов. В этот момент он почувствовал, как будто что что-то прыгнуло ему сзади на шею. На мгновение острая боль пронзила позвоночник. Он выругался, поднялся и потер потревоженное место. «Спазм шейных мышц», он подумал, «что бы это ни значило».
Боль быстро сошла на нет, но он все равно чувствовал дискомфорт.
Он вернулся к кожаному креслу и сел в ожидании.
Каким-то образом уродливая мебель создавала смутный, задумчивый эффект присутствия, как будто сама находилась в ожидании чего-то. Стив посмотрел вокруг, но понял, что энергетика этой комнаты сильнее его собственной. Потеряв уверенность из-за большого количества мертвого дерева, он отвернулся и стал смотреть на свои скрещенные ноги.
Где-то в доме раздавались звуки и в коридоре слышались шаги.
В один момент он думал, что почувствовал движение на затылке, как будто нечто пыталось занять место между ним и креслом. Он шлепнул себя по затылку и прыжком встал. Кресло было пустое. Он посмотрел за ним, но там также никого и ничего не было.
Он потряс головой и тут же почувствовал легкое стягивание вокруг горла, как будто воротник рубашки сузился. Он снял куртку и яростно начал тереть шею, нагибая голову вверх и вниз. К его облегчению через несколько секунд ощущение стягивания уменьшилось.
Он снова надел куртку и сел, чувствуя себя взволнованно и немного глупо.
Прошло пять минут.
Он вспомнил, что с собой у него есть плеер. Он вставил наушники в уши и включил «Happy in Hell» The Christians на полную громкость. Сразу же он почувствовал себя во все оружии и готовым противостоять пугающей атмосфере комнаты, мебель отступила и даже освещение в комнате стало казаться светлее. Он закрыл глаза и погрузился в музыку. Когда он доставал кассету из плеера, чтобы включить другую сторону, он понял, что находится в комнате не один.
Мистер Стук присоединился к нему.
Его работодатель сидел за столом рядом с лампой и листал пачку документов. Стив узнал свое резюме и понял, что остальные документы — его рекомендации. Он вытащил наушники, выключил шипящий плеер и изобразил, что прочищает горло. Стук слегка напрягся от звука, но более никак не среагировал. Он продолжал читать. Когда он слегка поворачивал голову, переводя внимание с одного документа на другой, свет искрился и блестел в серебряной оправе и темно-оранжевых линзах его очков. У него было размытое, несфокусированное выражение лица. Его черты сливались друг с другом с такой гладкостью, что придавали ему незаконченный вид, как у глиняной фигуры, ожидающей последних штрихов скульптора.
Наконец он закончил чтение, повернулся к Стиву и сказал:
— А, вот и вы, успешный соискатель. — Он шипел, когда говорил, словно носил чужие зубные протезы. В его голосе были ноты раздражения, давая понять, что он не был до конца уверен в правильности выбора. Голос был мягкий и едва уловимый. Стив подумал, что если бы он сидел на метр дальше, он бы не смог расслышать, о чем говорит мужчина. Он заметил, что наклонился вперед, слегка повернувшись в кресле так, чтобы ухо было направлено в сторону его работодателя. Внезапно он был настороже, как кролик, учуявший запах лисы.