Читаем Gulag полностью

For prisoners who had been traveling for many weeks—and memoirists report train journeys to Bukhta Nakhodka of up to forty-seven days38 —the conditions in the transit camps on the Pacific coast were almost unbearable. One records that by the time his transport arrived at Bukhta Nakhodka, 70 percent of his comrades had night blindness, a side effect of scurvy, as well as diarrhea.39 Nor was much medical assistance available. With no drugs or proper care, the Russian poet Osip Mandelstam died in Vtoraya Rechka in December 1938, paranoid and raving.40

For those not too incapacitated, it was possible to earn a little bit of extra bread in the Pacific transit camps. Prisoners could carry cement buckets, unload goods wagons, and dig latrines.41 In fact, Bukhta Nakhodka is remembered by some as the “only camp where prisoners begged to work.” One Polish woman remembered that “They feed only those who work, but because there are more prisoners than work, some die of hunger . . . Prostitution flowers, like irises on Siberian meadows.” 42

Still others, remembered Thomas Sgovio, survived by trading:

There was one large, open space called the bazaar. Prisoners gathered there and bartered . . . Currency was of no value. Greatest in demand were bread, tobacco, and bits of newspaper which we used for smoking. There were non-politicals serving time as maintenance and service men. They exchanged bread and tobacco for the clothes of fresh arrivees, then resold our clothes to citizens on the outside for rubles, thus accumulating a sum for the day they would be let out into the Soviet world. The bazaar was the most populated spot in the camp during the daytime. There, in that communist hell-hole, I witnessed what was in reality the crudest form of a free enterprise system. 43

Yet for these prisoners, the horrors of the journey did not end with the trains and the transit camps. Their journey to Kolyma had to be completed by boat—just like the prisoners traveling up the Yenisei River, from Krasnoyarsk to Norilsk, or on barges, in the early days, across the White Sea from Arkhangelsk to Ukhta. It was a rare prisoner boarding the ships to Kolyma, in particular, who did not feel that he was undertaking a journey into the abyss, sailing across the Styx away from the known world. Many had never been on a boat before at all.44

The boats themselves were nothing out of the ordinary. Old Dutch, Swedish, English, and American cargo steamers—boats never built to carry passengers—plied the route to Kolyma. The ships were redesigned to fit their new role, but the changes were largely cosmetic. The letters D.S. (for Dalstroi) were painted on their smokestacks, machine-gun nests were placed on the decks, and crude wooden bunks were constructed in the hold, sections of which were blocked off from one another with an iron grille. The largest of Dalstroi’s fleet, originally designed to carry huge lengths of cable, was initially christened the Nikolai Yezhov. After Yezhov’s fall from grace, it was renamed the Feliks Dzerzhinsky—an alteration which required a costly change in international shipping registration. 45

Few other concessions were made to the ships’ human cargo, who were forcibly kept below deck for the first part of the voyage, when the ships passed close to the coast of Japan. During these few days, the hatch leading from the deck to the hold would remain firmly shut, lest a stray Japanese fishing boat come into sight.46 So secret were these voyages considered to be, in fact, that when the Indigirka, a Dalstroi ship containing 1,500 passengers—mostly prisoners returning to the mainland—hit a reef off the Japanese island of Hokkaido in 1939, the ship’s crew chose to let most of the passengers die rather than seek aid. Of course, there were no life-saving devices aboard the ship, and the crew still not wanting to reveal the true contents of their “cargo boat,” did not call upon other boats in the area to help, although many were available. A few Japanese fishermen came to assist the ship of their own accord, but to no avail: more than 1,000 people died in the disaster.47

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
1917. Разгадка «русской» революции
1917. Разгадка «русской» революции

Гибель Российской империи в 1917 году не была случайностью, как не случайно рассыпался и Советский Союз. В обоих случаях мощная внешняя сила инициировала распад России, используя подлецов и дураков, которые за деньги или красивые обещания в итоге разрушили свою собственную страну.История этой величайшей катастрофы до сих пор во многом загадочна, и вопросов здесь куда больше, чем ответов. Германия, на которую до сих пор возлагают вину, была не более чем орудием, а потом точно так же стала жертвой уже своей революции. Февраль 1917-го — это начало русской катастрофы XX века, последствия которой были преодолены слишком дорогой ценой. Но когда мы забыли, как геополитические враги России разрушили нашу страну, — ситуация распада и хаоса повторилась вновь. И в том и в другом случае эта сила прикрывалась фальшивыми одеждами «союзничества» и «общечеловеческих ценностей». Вот и сегодня их «идейные» потомки, обильно финансируемые из-за рубежа, вновь готовы спровоцировать в России революцию.Из книги вы узнаете: почему Николай II и его брат так легко отреклись от трона? кто и как организовал проезд Ленина в «пломбированном» вагоне в Россию? зачем английский разведчик Освальд Рейнер сделал «контрольный выстрел» в лоб Григорию Распутину? почему германский Генштаб даже не подозревал, что у него есть шпион по фамилии Ульянов? зачем Временное правительство оплатило проезд на родину революционерам, которые ехали его свергать? почему Александр Керенский вместо борьбы с большевиками играл с ними в поддавки и старался передать власть Ленину?Керенский = Горбачев = Ельцин =.?.. Довольно!Никогда больше в России не должна случиться революция!

Николай Викторович Стариков

Публицистика
10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука
188 дней и ночей
188 дней и ночей

«188 дней и ночей» представляют для Вишневского, автора поразительных международных бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети», сборников «Любовница», «Мартина» и «Постель», очередной смелый эксперимент: книга написана в соавторстве, на два голоса. Он — популярный писатель, она — главный редактор женского журнала. Они пишут друг другу письма по электронной почте. Комментируя жизнь за окном, они обсуждают массу тем, она — как воинствующая феминистка, он — как мужчина, превозносящий женщин. Любовь, Бог, верность, старость, пластическая хирургия, гомосексуальность, виагра, порнография, литература, музыка — ничто не ускользает от их цепкого взгляда…

Малгожата Домагалик , Януш Вишневский , Януш Леон Вишневский

Публицистика / Семейные отношения, секс / Дом и досуг / Документальное / Образовательная литература