Сопроводив меня на место рядом с собой, правитель Растабана обратился к присутствующим и поднял бокал:
– Этот вечер будет посвящен прекрасной деве, почтившей нас своим присутствием. Веселитесь, пейте больше вина. Сегодня счастливый день.
Он отсалютовал фужером и выпил его до дна. Довольный, уселся ко мне на неприлично близкое расстояние, показывая всем, что я не только почетная гостья, но и нечто большее.
После нескольких бокалов вина гости расслабились. В зал вошли парни с гитарами и девушки-дифдианки в красивых платьях. Зазвучала музыка и танцовщицы начали такое вытворять, что сразу вызвали у всех желание веселиться. Дифдианские танцы зажигали присутствующих страстью, азартом. Все вместе напоминало старинное испанское фламенко. Глядя на девушек, у мужчин начинали блестеть глаза. Веселье шло своим чередом. Гости подходили к красавицам, шлепали их, хватали, прижимая к себе, что-то им нашептывали, пытаясь увести за собой. Где-то в конце залы воскурили благовония, и тонкий аромат сладости постепенно наполнил помещения. Гулянья перерастали в оргию, и вскоре мне стало противно за этим наблюдать.
Сапфир пил вино и будто не пьянел, но я видела, как темнеют его глаза в минуты, когда он смотрел на меня. В конце концов схватил меня за руку, приложил к своему сердцу и горячо зашептал:
– Я уже влюбился в тебя. Ты такая умная, непосредственная. Так непохожа на остальных.
Нет, согласитесь, услышать из уст мужчины такой комплимент приятно. А если такие слова говорит Бессмертный? Пусть даже Бессмертный в опале… Пусть даже это ложь…
– Мне кажется, ты слишком торопишься, – улыбнулась ему и тут же пожалела о своих словах.
Его глаза сверкнули коварным огнем. Рас Фард тут же оказался рядом, схватил одной рукой меня за шею, другой за талию, не оставляя возможности вырваться, и накрыл мои губы властным поцелуем. Я опомниться не успела, обомлев от наглости, и дрогнула, чувствуя его жадный напор. Ненасытный, требовательный, он словно хотел выпить меня до дна.
Рядом раздался глухой стон, и мое платье в доли секунды стало мокрым от пролитой жидкости. Рас Фард оторвался от меня и уставился на нарушителя его планов. Рядом с нами стояла Эрика с болью и разочарованием на лице. Она наполняла наши бокалы вином из большого глиняного кувшина и приревновала! Неужели дифдианка тайно влюблена в этого наглеца? Мой взгляд переместился на платье – на нем расплылось красное, почти кровавое пятно.
– Платье! – легко вскрикнула я. – Жалко-то как…
Рас Фард встал, поднял металлический поднос и изо всей силы швырнул его на пол. Оглушающий звук привлек внимание разнузданных гостей. Поднятая рука правителя послужила сигналом к тишине.
– Охрана!
Тут же к Рас Фарду подскочили двое дифдианцев в кожаных доспехах. Мужчины с Дифды выглядели устрашающе. Если женщины носили маленькие рожки, то у противоположного пола вырастали самые настоящие рога, которыми они, наверное, пользовались. Острые, изогнутые, как у быков. Что-то в этом было… чертячье.
– Высечь ее! – раздался громкий голос Бессмертного.
Я не успела и слова сказать, как Эрику схватили и потащили в центр зала. По испуганному лицу девушки стало понятно, что подобного поворота событий она не ожидала. Танцовщицы и музыканты исчезли из зала словно по мановению волшебной палочки.
Один воин ударил Эрику кулаком в спину так, что дифдианка, ойкнув, упала на колени. Другой же вытащил из-за пояса огромную плеть и, не долго думая, огрел девушку. Эрика завизжала от боли, но сразу завизжала и я:
– Прекратите! Вы с ума сошли! Из-за какого-то платья!
Кажется, что я могла бы сгореть от ярости, которая поглотила меня. Уж никак не ожидала такой жестокости от того, кто хотел сделать миры добрее. Рас Фард засмеялся и махнул рукой, заставляя воинов отойти от провинившейся.
– Достаточно. Отпустить! – И добавил: – Каждая оплошность должна быть наказана.
Если бы у меня хватило сил, с какой радостью вцепилась бы в его довольное лицо! Подлец! Я негодовала. Рас Фард повернулся к трезвеющей толпе и громко произнес, обращаясь к гостям:
– Евгения решила помиловать глупую девчонку. Да будет так! Иди, Эрика. Беги!
Дифдианка вскочила и, плача, кинулась к выходу. На ее спине через порванное платье набухал багровый рубец, кое-где кровоточащий, протянувшийся от плеча до поясницы. Вот сволочь! Его бы так! Смерила сапфира презрительным взглядом:
– Я устала, Рас Фард, и пойду отдыхать.
– Конечно, малышка. – Мужчина смотрел такими невинными глазами, что мне очень захотелось влепить пощечину. – Я провожу тебя.
– Не стоит. Очень прошу тебя, не заходи ко мне в спальню. Договорились?
Мужчина нахмурился и поджал губы. Ему явно не понравился мой тон, но он снова расцвел в обаятельной улыбке:
– Обещаю, сегодня к тебе ни-ни.
Так кончилась вечеринка на Растабане. Одно я поняла – Рас Фард не так прост, и даже жесток. Неоправданно жесток… Первое впечатление подтвердилось. Ему нельзя доверять.
Глава 11. Ученье – свет, а неученье – тюрьма