Читаем Грозы Виндмора полностью

— Давай, Корни, поторапливайся. Нам еще нужно найти Ирму.

— Она в соседней комнате, — доложил шлем. — Подойди к двери, а об остальном я позабочусь.

— Не знаю, что бы мы без тебя делали, — радостно сказала Вилл.

— Как это тебе удалось? — спросила у нее потрясенная Тарани. — Ты ведь обратила шлем против его создателя?

— Мне помогло Сердце. Шлем был восхищен его чистой энергией. Ну, и немного лести, конечно.

Похоже, ни один виндморианец не умеет оценить работу, которую делают для них шлемы. Ну по крайней мере шлемы так считают.

Еще через пару минут Тарани, Вилл, Ирма и Корнелия стояли в коридоре с закругленным потолком и белыми гладкими стенами и осторожно осматривались. У Тарани по спине бежали мурашки, и даже яркий солнечный свет, врывавшийся сквозь окна на потолке, не радовал ее. Она же знала, что это всего л ишь свет ламп.

— У тебя есть мысли, куда могли пойти Хай Лин и этот… ассистент? — спросила Вилл у шлема. —

Ты ведь так много знаешь…

— Это доподлинно неизвестно. Возможно, они находятся в районе, населенном «снесенными ветром». Его сейчас обследуют.

— Чего же мы ждем? — сказала Ирма. — Надо срочно туда телепортироваться.

Корнелия подняла руку в знак предупреждения. И она, и Ирма уже полностью пришли в себя, как и Тарани.

— Погоди, Ирма. А что, если ее там нет? Нам придется снова взять бакм и искать ее, а она может оказаться где угодно, ведь мы ее не чувствуем. Нужно найти более быстрое средство передвижения.

Ирма собиралась было ответить, но шлем Вилл опередил ее.

— Я бы посоветовал вам пойти в купол 35/43, также известный как «Купол звезд», и взять четыре беспилотных самолета на воздушных подушках с девятого пути. Никто не вмешается, пока мы, шлемы, будем помогать вам. Мы сообщим всем, что вы всё еще находитесь под действием успокоительного и соблюдаете постельный режим.

Девушки переглянулись. Ирма нарушила молчание:

— Ну и чего мы ждем? Попробуем телепортироваться на путь номер девять.

<p>Глава 8. Одна мечта на двоих</p>

Поезд с грохотом катился по темному туннел ю. У ног Хай Лин Джокио и Пандра склонились над люком, под которым находился мотор. Они что-то подтягивали, завинчивали, постукивали. Время от времени красные искры влетали в вагон, а поезд покачивало из стороны в сторону. Однако виндморианцы нисколько не переживали, а просто весело продолжали чинить динамо-машину.

Наконец они закончили работу, и Джокио захлопнул люк. Он сел рядом с Хай Лин и развязал рюкзак.

— Представляешь! Мы сумели завести эту рухлядь! Теперь надо подкрепиться.

Он нашарил в рюкзаке плоскую флягу и длиннющую «шоколадку». Хай Лин почувствовала себя двухлетней малышкой, потому что ей помогли проткнуть крышку бутылки и показали, как открывать «шоколадку».

— Ты, наверно, тоже голодна и хочешь пить, — сказал Джокио Пандре. Она стояла у ветрового стекла и смотрела вперед.

— Да, я бы попила, спасибо. Но плитку еды оставьте себе. Не переношу лабораторную еду.

— Эта еда всё же лучше, чем голод, — пробормотал Джокио и кинул ей бутылку. — Вы же не можете вырастить нужное количество пиши на этих жалких полях.

— Мы научились обходиться малым. Ты хоть понимаешь, чем обернулись твои бури для Виндмора в последние два года?

— Это не мои бури, — возразил Джокио.

— Как же, твои, — выпалила Пандра. — Без твоей помощи у него бы ничего не получилось. А этот шлем — тоже ведь твое изобретение. У тебя блестящий ум, а ты тратишь свои способности на разрушение.

— Это не бессмысленное разрушение, — попытался защититься Джокио. — Я всегда считал, что…

— Ты всегда верил в эту дурацкую идею Повелителя о Великой тиши. Тебе надо было уйти со мной, когда я тебя звала.

— Я знаю, Пандра, но…

Она снова не дала ему закончить.

— У тебя была возможность жить под открытым небом, но ты слишком любишь свои машины, а еще тебя прельстила возможность дослужиться до ассистента первого класса. Ты решил жить в мире лжи и забыть о настоящей жизни!

Голос Пандры дрожал от гнева. Хай Лин взглянула на Джокио — он стучал плиткой еды по колену.

— Я не забыл. Ты же знаешь, Пандра, я не забыл!

— Замолчи! — Она сложила руки на груди и повернулась к ним спиной. — Твой мир насквозь прогнил от лжи, он просто фальшивка, Джокио. В куполах всё ненастоящее.

— Нет! — Хай Лин удивилась, услышав, как ее собственный голос возражает Пандре. — Вы ошибаетесь! Поющий лес — настоящий! Пусть он был создан вдалеке от живой природы, но его красота неподдельна! Это не ложь. Может быть, в куполах не всё так плохо.

Пандра взглянула на Джокио:

— Ты водил ее туда?

Он глубоко вдохнул и медленно выдохнул.

— Я взял ее туда, где мне больше всего нравится. Это место напоминает мне о тебе. Если бы я знал, как буду скучать по тебе, Пандра, я бы ни за что не позволил тебе уйти.

Кажется, он застал Пандру врасплох. Она уставилась в окно и не смотрела на него.

— Стихотворение, которое ты написала для меня… — продолжал Джокио. — Помнишь его?

Не глядя на него, Пандра прошептала в темноту:

Твой сон живетПод небом под чужим,Мой сон окончен.
Перейти на страницу:

Все книги серии W.I.T.C.H.

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы