Читаем Грозовая обитель полностью

После этой стычки взаимоотношения между ней и Россом резко ухудшились. Утренние «уроки» превратились в гнетущую формальность: Росс через силу выполнял возложенные на него обязанности, в которых не видел теперь никакого смысла; вскоре занятия прекратились. У Камиллы было такое чувство, что он снова собирается подать прошение об отставке, и она решила на этот раз не удерживать Росса. Тем более что мистер Помптон, которому она через пару дней изложила свою позицию относительно моста, полностью ее поддержал.

Хорошо еще, что она находила отдых и удовлетворение в других занятиях. Летти нашла двух искусных портних. Камилла заказала в Нью-Йорке необходимые ткани, и началась оргия шитья. Для нее был изготовлен целый гардероб всевозможной одежды.

Гортензия с полным безразличием отнеслась к предложению Камиллы пошить для себя новые платья. Она одевалась, следуя своим представлениям о большом стиле, которым восхищалась еще девочкой. Тетя Гортензия твердо заявила, что предпочитает собственную манеру одеваться смехотворной моде, за которой гоняются современнее женщины. Что касается Летти, то она довольствовалась мягкими, развевающимися платьями собственного изготовления, и Камилла вынуждена была признать, что они ей идут.

Камилла никогда прежде не могла себе позволить удовольствия красиво одеваться и теперь выяснила, что была женщиной до мозга костей, со страстью отдаваясь неизведанному наслаждению. Она не раз ловила на себе восхищенные взгляды Бута, и одобрение, которое Камилла читала в его глазах, доставляло ей радость. Со дня их разговора в каретном сарае Бут властно притягивал к себе ее внимание, но это влечение оставалось каким-то странным, поскольку к нему примешивалось чувство похожее на отвращение. Ощущение неловкости при общении с ним не исчезало, но факт оставался фактом: Камилле льстило его внимание.

Однажды в мае, ближе к вечеру, Камилла сидела на мраморной скамье в заднем дворе, деля компанию с ароматным «травяным народом» тети Летти. Она научилась видеть в травах бальзам, залечивающий душевные раны, и достойный предмет размышлений. Она гордилась своими успехами в распознавании трав и с интересом следила за их ростом.

Вслед за мать-и-мачехой медуница обзавелась розовыми и голубыми цветами. Дикий тимьян пробивался меж камней, окружавших солнечные часы. Пчелиный бальзамник рос не по дням, а по часам, и Камилла любила сорвать его тонкий зеленый лист и растереть между пальцами, вдыхая лимонный аромат. Розмарин, по словам Летти, относился к числу теплолюбивых растений и увядал при первом дыхании зимы, но тетя Летти его любила и настойчиво сажала каждую весну; вот и теперь устремившийся вверх стебель и узкие листья розмарина источали тонкий аромат.

Было приятно сидеть здесь, радуясь тому, что она научилась отличать один запах от другого. Сегодня Камилла вдоволь поработала в доме, помогая портнихе разобраться с роскошными тканями, которые прибыли из Нью-Йорка, чтобы вдохнуть новую жизнь в мрачный интерьер дома. Портьеры из алой, цвета дамасской розы, камчатной ткани сделают гостиную более уютной и элегантной. Столовая была теперь оклеена обоями холодного светло-зеленого цвета, которые, в отличие от прежних, не вызывали у нее несварение желудка.

Она повесит там портьеры насыщенного золотистого цвета, шикарные и дорогие. Камилла представляла себе, как будут смотреться их тяжелые складки на окнах столовой, и испытывала удовлетворение. Действительно, сделано немало, но впереди еще непочатый край работы.

При мысли об этом усталость как рукой сняло. Она должна воспользоваться тем, что еще не стемнело. Взгляд Камиллы, блуждая по дому с чувством собственника, остановился на маленьком окошке под самой крышей. Она до сих пор не исследовала чердак. Почему бы этого не сделать сейчас, пока светло?

Вдохнув напоследок аромат трав, Камилла вошла в дом и преодолела два пролета восьмиугольной лестницы. Дойдя до конца коридора третьего этажа, Камилла обнаружила там более узкую лестницу, ведущую на чердак. Она взяла свечи и спички, поднялась по крутым ступенькам и очутилась в чердачном помещении с низким потолком.

Здесь было сумрачно и пыльно, но Камилла зажгла две свечи и вставила одну из них в маленький подсвечник, стоявший на полке, а другую оставила в руке. Отсюда было видно, как покосилась крыша, как провисли ее несущие балки. Комната, служившая прежде спальней для слуг, имела два слуховых оконца, выходивших на фронтон дома; вдоль одной из стен, под покатым потолком располагался длинный ряд вешалок и крючков для одежды. Возможно, много лет назад какая-нибудь служанка, прогладив накрахмаленные нижние юбки госпожи и снабженные завязками подштанники господина, развешивала их на этих крючках.

В другой комнате размещались старинные сундуки; Камилла подняла крышку одного из них, и ее обдало едким запахом почек лаванды и других засушенных трав, использовавшихся для борьбы с молью. Здесь хранилась одежда причудливых фасонов, давно вышедших из моды. Наряды дедушки и бабушки соседствовали с платьями Гортензии, Летти и Алтеи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы