Дверь в дом Хантов была открыта, а внутри царил бардак. Посреди гостиной стояло несколько открытых чемоданов и Гарри, довольно высокий и крепкий блондин, как попало скидывал в них женские вещи. Несколько пальто и плащей кучей валялись на диване. Сэм активно помогал отцу и сиял, как начищенная медяшка на солнце. Когда мы появились в комнате, мальчишка заулыбался ещё шире и, приветственно помахал рукой. После этого Гарри тоже заметил нас и прервался.
— Всё! Чёрт побери, всё! Моё терпение лопнуло! — заявил он, переводя дух и решительно рубя воздух ладонью в такт словам. — Доброе утро, джентльмены. Чем могу быть полезен?
Мы поздоровались, и Кот, обведя взглядом царящий вокруг разгром, задал встречный вопрос:
— Вы готовитесь к переезду?
— Мы — нет, а вот моя жена — определённо, да. Она третий раз за месяц не ночует дома. Сейчас закончу собирать её вещи и поеду в мэрию, подам заявление о разводе. Э-э-э… А как вы вошли?
— Через дверь. Вы забыли её закрыть. Мы, собственно, по поводу вашей жены. Жён, если точнее.
— Так-так, и что же вы хотите мне сообщить? И, кстати, может быть скажете, кто вы?
— Пап, это детективы, — встрял Сэм, — я тебе про них рассказывал! Мистер Кот Баннермен и мистер Змей.
— О, очень приятно познакомиться, я — Гарри Хант, отец этого сорванца. Пользуясь случаем, хочу поблагодарить вас за всё, что вы сделали для Сэма.
Он торопливо подошёл к нам и протянул руку для рукопожатия. Чтобы ответить, мне пришлось поставить коробку на стол. Сэм разглядел надпись на стенке.
— Л. Хант, — прочитал он вслух, — «Л.» — это ведь «Лиз», Лиз Хант? Мама?
— Да, — ответил я, — собственно, об этом мы и пришли поговорить. В коробке личные вещи Элизабет. Сотрудники редакции собрали их, но забыли вам отдать. К счастью.
— К счастью? — переспросил Гарри.
— Да, — ответил ему Кот, — благодаря этому мы раскрыли убийство вашей первой жены.
— Убийство? Но разве это был…
— Нет, это был не несчастный случай. Элизабет заманили на крышу склада и столкнули вниз.
— Но… Кто? Кто это сделал? Кому это могло понадобиться? — Гарри нервно взъерошил волосы.
Я посмотрел на Сэма. Он побледнел, вытянулся в струнку, сжал кулаки и переводил напряжённый взгляд с меня на Кота и обратно. Было заметно, что мальчишка дрожит всем телом.
Мы с Баннерменом переглянулись. Он, похоже, так же как я испытывал сомнения, стоит ли говорить об этом при ребёнке. Потом пожал плечами и кивнул. Я с ним согласился. Стоит, не стоит — какая разница, мы его сейчас отсюда всё равно никак не уберём, да и не такой уж он ребёнок.
Ведение дальнейшего разговора взял на себя Кот.
— Элизабет убил Джошуа Карпентер. Брат вашей второй жены.
— Джошуа? А… Дебби, она знала?
— Не просто знала. Она помогла ему заманить Элизабет. План они придумали вместе.
Гарри обессилено опустился на заваленный вещами диван. Обхватил ладонями голову и простонал:
— Тварь… Вот же тварь…, - сделал паузу и спросил: — она арестована?
— Нет. Мистер Хант, мы приехали не только передать вам вещи и сообщить о раскрытии убийства Элизабет. Вам не придётся подавать на развод. Не будем выражать соболезнования, кажется, вы в них не очень нуждаетесь. Сегодня утром вы снова овдовели. О похоронах не волнуйтесь. Об этом уже позаботились. И, кстати, что вы намерены делать со всей этой одеждой?
— А? С одеждой? — Гарри непонимающе посмотрел на Кота. Действительно, о какой одежде может идти речь, когда ему только что сообщили, что его вторая жена пристукнула первую и сама, в свою очередь, преставилась? Наконец до него дошёл смысл вопроса, и он ответил: — выброшу, наверное. Кому это всё теперь нужно?
— Тогда, с вашего позволения, мы это заберём. Отдадим в приют для бездомных в Старых Доках.
— Я не альтруист и не филантроп, как ты мог бы подумать. — Сказал Кот, садясь за руль. Мы только что погрузили в машину вещи Деборы, и мне пришлось сесть на переднее сиденье. Заднее было до отказа забито тряпками, как и багажник.
— Ага. Ты уже говорил, что не заднеприводный, — решил пошутить я в ответ. Судя по округлившимся глазам Кота, шутка удалась.
— Э-э-э… Альтруист, это не то, что ты подумал а…
Я заржал.
— Я знаю. Я даже знаю этимологию слова «филантроп». Кстати, что такое «этимология» я тоже знаю. Ты только такое серьёзное лицо пореже делай, а то из привычного образа выбиваешься.
Кот хмыкнул и улыбнулся.
— Ладно, подловил. Всё никак не привыкну, что ты у нас разносторонняя личность и даже книги читаешь.
— Дурное влияние родителей. Так-то я простой, как железный лом. Прямой и бесхитростный. И… Чё-то там ещё было… О, вспомнил! Наивный, как ребёнок. Любой может обмануть и обидеть.
— «Обидеть Змея может каждый, не каждый сможет убежать», — процитировал старый прикол Кот и засмеялся.
— Вот, так тебе больше идёт. А то у тебя сегодня с утра лицо было, как у памятника. Серьёзное и каменное.
— Будет тут каменное лицо, если вечером только наметили направление расследования, а утром уже награда упала. Притом, что всю ночь спокойно спал. Я как системку прочитал, у меня глаза чуть на лоб не вылезли. Если честно, я до сих пор в лёгком охренении.
— Было бы с чего.