- Так вот, одной капли хватило для устранения смертоносных воздействий всего запаса. Возможно подошли бы и слёзы феникса, но где ж их взять. Названия у зелья ещё нет, думаю, не стоит торопиться с этим. Очень многообещающая работа. Драко, призываю тебя опомниться и чаще сюда захаживать, за такие открытия вполне можно получить орден Мерлина.
- Мы с Поттером будем зарабатывать ордена на поле брани.
Гарри при этих словах даже расправил плечи, демонстрируя собственную готовность, а слизеринец с тоской вздохнул и отвел взгляд от крестного. Не вооруженным глазом было видно, что данная перспектива крайне незначительно привлекает наследника древнего и чистокровного магического рода.
- Если понадобиться какая-либо помощь, я всегда к Вашим услугам, - подал голос молчавший все это время Бальтер.
- Хоть у Вас хватает ума не соваться в самое пекло, - одобрительно заключил Снейп. - Что ж, не смею никого больше задерживать. Ах, да, чуть не забыл, если встретите Люпина, передайте ему, чтобы он нашел время и наведался сюда. И будьте любезны, не вселяйте в него пустых надежд.
Как только Гарри, Драко и Рен покинули лабораторию, между последними двумя началась обычная перебранка. Гриффиндорец шел немного позади, стараясь не вслушиваться в красочные описания пыток, которые Малфой обещал испытать на Бальтере при первой же возможности. По-правде сказать, даже на словах они были способны нанести серьезную психическую травму. Радость от исцеления подруги грела сердце, а воспоминания о времени, проведенном в спальне вместо дежурства, всячески способствовали улучшению настроения. Это определенно был один из лучших дней за последнее время.
* * *
Несколькими неделями позже Гарри спешно вышагивал по коридору третьего этажа, намереваясь перед собранием Ордена успеть заглянуть в библиотеку, где его уже дожидалась заказанная книга. Он перекупил её у одного маггла-коллекционера, безропотно отдав астрономическую сумму, и ни капельки не жалел об этой покупке. Не то чтобы юноша изнывал от скуки, но и лишать себя удовольствия от чтения ему не хотелось. У Драко, конечно, будет несколько иное мнение на этот счет. Ну да ладно, наверняка он и сам не удержится от того, чтобы взглянуть на «Моргановы проклятья». Пусть для этого и потребуется принести в жертву пару отведенных на сон часов.
Бережно прижимая к себе редчайшее, а возможно и единственное уцелевшее издание Гарри направился к лестнице вполне довольный собой. Неожиданный оклик заставил его притормозить.
- Мистер Поттер, подождите секундочку!
МакГонагалл решительным шагом приближалась к тому месту где остановился Гарри. Он спокойно наблюдал за спешащей к нему женщиной.
- Добрый день, директор.
- Я хотела поговорить с Вами до начала собрания, но в вашей комнате был только мистер Малфой.
Если нахождение слизеринца в башне Гриффиндора и удивило Минерву МакГонагалл, то она это удачно скрывала.
- О чем Вы хотели поговорить?
- Во-первых, Грюм передает Вам свою благодарность.
- За что?
- Как он выразился: «за умение держать слово».
В глазах Гарри отразилось понимание.
- В этом нет моей заслуги.
- Есть или нет, я просто передаю его слова.
- Что ж, спасибо. Я могу идти?
- Ещё секунду. Скажите своим людям, - тон, которым были произнесены последние слова, красноречиво говорил о взгляде новой директрисы Хогвартса касательно «людей Поттера», - чтобы они не пренебрегали сегодняшним собранием. Есть новости.
- Я прослежу за этим.
Кивнув, Гарри направился к лестнице. Отойдя на несколько шагов, он дотронулся до золотого браслета волшебной палочкой и почувствовал связь сразу со всеми, кто только что ощутил тепло на своем запястье. Он знал, что через пол часа в Большом зале будут присутствовать все члены ОД, за исключением тех, кто находится на дежурстве.
30. Гром и Молния.
Время сошло с ума. Вместо размеренного хода, оно то припускалось лететь со скоростью Молнии, то замедлялось и ползло, уподобляясь полудохлому слизню. Отведенная на подготовку к наступлению неделя пронеслась одним быстротечным мгновением, не дав опомниться юным ведьмам и волшебникам. Теперь же, словно желая исправить свою ошибку, минутная стрелка замерла, а секундная передвигалась невыносимо медленно. Сознание Гарри отказывалось поверить в то, что прошло всего лишь семь минут, но массивные бронзовые часы, висящие на бетонно-серой стене, показывали без трех минут полночь. Эта карикатурно-вычурная деталь была единственным украшением интерьера в маленькой комнате, которая с трудом смогла вместить всех членов ОД. Хлипкая входная дверь, как и крохотное окошко, выходящее на заваленный мусором двор, были плотно закрыты, как того требовали условия безопасности. Удушающая жара заполнила помещение на исходе первой же минуты ожидания.
Гарри, как и большинство ребят, безотрывно смотрел на циферблат. Его рука стискивала пальцы Малфоя и зажатую между ними металлическую пряжку - порт-ключ. Он боялся перевести взгляд на друзей, боялся, что в его глазах излишне явственно различимы эмоции, боялся, что кто-нибудь догадается, как на самом деле ему страшно.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное