Читаем Гробница Анубиса полностью

— Грандиозно! И что теперь? Он будет писать книгу? — ехидно проскрипел я.

— Похоже, ты с левой ноги встал. Неужели тебе совсем нелюбопытно?

Я медленно, глубоко затянулся сигаретным дымом.

— В первый и последний раз прошу тебя усвоить следующее. Мне, Ганс, плевать на Анубиса, мне плевать на Египет и трижды плевать на его письмена!

— Но все-таки они…

— Вернут мне отца? Или помогут отыскать Гелиоса?

— Фу-ты ну-ты! О'кей, продолжай растворяться в своих же накуренных облаках! Но я тебя предупреждаю, Морган: так с горем не справиться. — С этими словами он повернулся ко мне спиной, и тут зазвенел звонок у входной двери. — Я ухожу! Оставайся в своем тихом уголке, пережевывай без конца одно и то же, мешать не буду!

Я развалился на канапе, зажег новую сигарету от окурка предыдущей, но Ганс снова вошел, прервав нить моих патологически зацикленных на одном мыслей:

— Морган, к тебе пришли…

В дверях гостиной стоял Франсуа Ксавье.

— Входи, Франсуа. — Я встал, чтобы пожать ему руку, а юнец тем временем испарился. — Как дела?

— Я затем и пришел, чтобы задать тебе этот вопрос. — Он дружески похлопал меня по плечу.

Мне ничего другого не оставалось, как предложить ему сесть и налить чашку кофе, который Мадлен принесла незадолго перед этим.

— Хочешь, шторы раздвину? А то, знаешь, я теперь вроде старика, — пытался пошутить я, но мои слова прозвучали неловко и уныло. — Все мне докучает, даже свет.

— Ну и правильно делаешь. Там, на улице, жуткое пекло.

— Как поживает твоя экспозиция?

Он просиял. Сокровища Тутанхамона были вновь обретены, исключая лишь несколько мелких, не слишком дорогих предметов, которые легко заменить, воров задержали, еще когда мы были в Египте, и с тех пор временная экспозиция Лувра стала привлекать столько народу, что музею даже пришлось принять меры к ограничению наплыва.

— Настоящее безумие! Если бы ты видал… Что ни день, тысячи посетителей, с фляжками, камерами, сандвичами, мороженым, и всем им приходится без конца повторять, чтобы ничего не лапали. — (Я, как мог, скроил сочувственную мину.) — Нет, по правде говоря, я на седьмом небе. А сейчас мы как раз ведем переговоры с египетскими властями, чтобы продлить экспозицию.

— Замечательно! — с преувеличенным энтузиазмом воскликнул я.

Франсуа помрачнел:

— Вы с братом как, держите удар?

— Надо бы, — вздохнул я.

— Если я могу хоть чем-нибудь помочь…

— Ты и так уже много сделал, Франсуа. Без тебя мы бы никогда не справились с извещениями… да со всей этой бумажной чепухой! Свихнуться впору, у меня создалось впечатление, что чем больше формуляров заполняешь, тем упорнее власти и нотариус шлют тебе новые!

— Да, я через это прошел тогда, с мамой. — Он протянул мне пластиковый пакет Национального музея: — Держи.

— Что это? — Я вытащил большую книгу в картонном переплете, на суперобложке которой изображалась мумия юного фараона и было проставлено название экспозиции. — Ого… Надо же, Лувр разбил свою копилку!

— Переверни страницу.

Приподняв суперобложку, я увидел, что на переплете вытиснено его имя.

— Так это ты ее автор? Поздравляю!

— Другая страница.

Я перелистнул и увидел посвящение: «Памяти профессора Антуана Лафета, без которого археология никогда уже не станет такой, как прежде». Горло перехватило.

— Спасибо.

— Мы успели вставить это в последнюю минуту, перед самым набором. А сейчас меньше чем за неделю уже распродано больше трех тысяч экземпляров. — (Не в силах произнести ни слова, я послал ему растроганную улыбку.) — А мне пора возвращаться, приглядеть, чтобы какой-нибудь турист не улизнул с мумией под мышкой! Спасибо за кофе. Передай Этти мой привет.

Я проводил его до двери.

— Кто это был? — тревожно осведомился брат, как только я захлопнул дверные створки.

— Франсуа Ксавье. Он принес это. Взгляни на посвящение.

Брат горестно покачал головой:

— Очень деликатный человек.

В его глазах блеснула влага, и я, спеша отвлечь его от печальных мыслей, бодро спросил:

— Ну? Ты, кажется, кончил свою расшифровку?

— Эти письмена подтверждают наши сомнения. Гелиос ни в коем случае не мог добыть маску Анубиса в Абидосе.

— Да? — обронил я без тени интереса.

Даже простое упоминание имени Гелиоса тотчас пробудило мою ненависть, но братца это нисколько не обескуражило.

— На самом деле Анубис был молодым жрецом бога Хентиаменти. Это имя тебе что-нибудь говорит?

— Это то божество, чье место Осирис занял в Абидосе?

— Юный жрец поднял искусство бальзамирования на такую высоту, — продолжал он, — что его «пациенты» после кончины выглядели спящими, казалось, будто они готовы вздохнуть.

Мне вдруг привиделся умиротворенный лик молодого человека, дремавшего в гробнице, и по спине пробежала дрожь.

— У нас был перед глазами великолепный пример этого искусства.

— Да, по-видимому, когда изобретатель новых приемов бальзамирования скончался, они были применены и к нему. А знаешь, каким образом Анубис овладел этой техникой?

— Не знаю, но ты мне об этом расскажешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения