Читаем Гроб из Гонконга полностью

– Пока ты ведешь себя хорошо, у меня нет причин воспользоваться ею. Так что ты сказал копам? С того момента, как ты заинтересовался виллой, тебе на хвост сел наш человек. Я заметил тебя еще на водном велосипеде. С этого момента мы не спускали с тебя глаз.

– Мы? Ты имеешь в виду организацию по контрабанде наркотиков?

– Вот именно. Это – большое дело. Слишком большое для тебя. Я обливаюсь потом, когда думаю, что те двое могли убить тебя. Это была моя ошибка. Надо было оставить тебя в покое, но я не мог предположить, что ты ищешь только Джефферсона.

– Я не искал его… я думал, что он умер.

– Мы тоже так думали. Он всех сумел надуть. Мы охотились за Беллингом, но потом появился ты и привел нас к Джефферсону.

– Значит, вы нашли его? – спросил я, думая, чем занимается в этот момент Стелла.

– Да, мы нашли его. – Энрайт злобно усмехнулся. – Вонга мы тоже нашли. Раньше он входил в нашу группу, но потом связался с Джефферсоном. Оба получают то, что заслужили. А то, что от них останется, унесет море.

– Чем они заслужили такую ужасную смерть?

– Так всегда поступают с предателями. Что ты сказал полиции?

– Ничего такого, чего они не знали раньше.

Он долго молча смотрел на меня, потом встал.

– Сейчас мы с тобой немного прокатимся и там продолжим нашу беседу. Только без глупостей – снаружи четверо моих людей. Они вооружены ножами и на расстоянии сорока футов попадают в туза.

– Что же будет после нашего разговора?

Он усмехнулся.

– Узнаешь. Не надейся на коридорного. Это тоже наш парень. И в вестибюле мой человек. Иди спокойно, если хочешь остаться в живых.

Энрайт сунул револьвер в карман, но не выпустил рукоятки.

– Иди вниз, – приказал он. – Я иду следом.

Я спустился в вестибюль. Он был удивительно безлюдным. Только двое сидели в креслах. Один из них – сержант Хэмиш, а другой – коп, которого я видел в Управлении полиции. Едва я их заметил, как бросился ничком на пол, за долю секунды до того, как грянул выстрел. Я продолжал лежать, а надо мной вовсю продолжалась стрельба. Через пару минут меня коснулись носком ботинка.

– Можете встать, – сказал Хэмиш.

Я повернулся на бок, посмотрел на него, потом встал. Энрайт лежал на спине, и по его лицу стекала кровь. Карман куртки курился дымом.

Он был мертв.

– Нужно было взять его живым, – сказал я.

– Если бы я его не прикончил, он прикончил бы вас, – сказал Хэмиш равнодушно. – А может быть, и меня. Он ведь здесь не один.

– Да. Их здесь четверо. Коридорный тоже их человек.

Хэмиш успокаивающе махнул рукой:

– Мы взяли всех. Кто та женщина, что позвонила нам?

Я недоуменно уставился на него.

– Разве была женщина?

– А как бы мы оказались здесь, если бы не звонок? – раздраженно спросил он. – Нам звонила женщина. Кто она?

– Понятия не имею, – ответил я. – Наверное, моя поклонница.

Шестеро полицейских-китайцев ворвались в вестибюль. Хэмиш коротко переговорил с ними, потом повернулся ко мне.

– Поехали, – сказал он. – Вам нужно поговорить с шефом.

Пока полицейские выносили тело Энрайта, мы с Хэмишем вышли из гостиницы и сели в поджидавший нас джип.

Я прождал Маккарти более трех часов и даже немного вздремнул. Около четырех меня разбудил уставший Хэмиш.

– Пойдемте, – сказал он.

Я сел.

– Что еще приготовили для меня на этот раз?

– Шеф-инспектор хочет поговорить с вами. Думаете, вы один хотите спать? – ответил сержант.

Маккарти дымил трубкой, перед ним стояла чашка с нетронутым чаем. Дежурный офицер принес и мне чашку чая. Хэмиш подавил зевоту и прислонился к стене.

– Морская полиция задержала человека, пытавшегося удрать на лодке Энрайта, – сказал Маккарти. – Пришлось с ним повозиться, но потом он раскололся.

– Он американец?

– Китаец… приехал из Кантона. Я решил, что это может вас заинтересовать, поскольку вы занимались делом Джефферсона.

– Спасибо. Нашли Джефферсона?

Перейти на страницу:

Похожие книги