Читаем Гришка против Пустынного демона (СИ) полностью

Ур снял балахон и расстелил его на песке под жаркие лучи солнца. Гриша тоже разделся и потянулся к мешку с едой.

— Нет там ничего, — буркнула девушка. — Все лепешки размякли от грязной воды. Я их выбросила. Зато воды вдоволь.

В выемках скал и на камнях блестела дождевая вода. Гриша умылся, но глотнул из бурдюка:

— Как-то повариха мне сказала, что дождевая вода – бесполезная. Не знаю так ли, но с тех пор ее не пью и снег не ем.

— Снег? Это блюдо из воды? — спросила Назифа. Она не стала раздеваться, а просто легла на теплый песок, изредка переворачиваясь.

— Снег – это твердая вода. Она падает с неба, — попытался объяснить он.

— Твердая? Больно, наверное, если по голове попадет.

— Если град – то да, больно, — согласился юноша.

— А град – это что?

— Твердая вода, — терпеливо повторил он, но девушка не унималась.

— Так ты же сказал, что твердая вода – это снег?

— Все! Отстань от меня, — вспылил он. — Лучше подумай, чем кормить нас будешь. Все-таки ты – женщина.

Назифа усмехнулась и повернулась на другой бок. Гриша подошел к Уру, который сгорбив спину с острыми позвонками, рассматривал карту.

— О чем думаешь?

— Вернусь домой и нарисую новую. Эта никуда не годится, — он хлопнул рукой по пергаменту. — Ни рек, ни оазисов и горы всего три. А лучше соберу добровольцев, возьму у наместника Табита денег и пойду изучать нашу землю, чтобы правдивую карту изобразить. Ты пойдешь со мной?

— Пойду, — кивнул юноша и тяжело вздохнул. — Если домой не смогу попасть. Вообще-то я уже привык. Мне здесь иногда даже нравится.

Ур приободряюще улыбнулся:

— Хорошо, что ты здесь. Без тебя мы бы дальше скорпионов не ушли.

— А без лирров не спаслись бы от людоедов, — кивнул он. — Не просто так мы все встретились. Интересно, куда зверьки подевались? Надеюсь, их не съели.

Библиотекарь пожал плечами, потрогал балахон и, удостоверившись, что тот высох, начал одеваться. С тех пор, как они покинули Эль-Кар балахон Ура укоротился настолько, что с трудом прикрывал его трусы. По какой-то неизвестной Грише причине, местные не носили ни подштанников, ни кальсон.

Дырявая рубашка Гриши с темными пятнами крови тоже высохла, штаны на поясе были влажными, а сапоги совсем не просохли.

— Насыпь внутрь горячий песок, — посоветовал Ур.

Гриша так и сделал. Но ждать, пока они высохнут, не было времени, поэтому пришлось надевать влажными.

— Вон оттуда прилетел демон, — ткнул он пальцем. — Между этой скалой и той, у которой дерево сбоку торчит.

Они стояли у ямы, в которой лежал ночью Гриша, чтобы точнее определить направление поисков.

— Значит, туда нам и надо, — кивнул Ур. — Хорошо бы по пути найти чего-нибудь съестного, а то сил совсем нет.

— Не чего-нибудь, а кого-нибудь, — поправила Назифа. — Мяса хочу.

Они пустились в путь. Скалы здесь торчали не так плотно, поэтому троица быстро продвигалась внутрь гряды. Пару раз им попадались небольшие полянки с дырами в земле.

— Грызуны, — брезгливо поморщилась девушка. — Помирать буду, но в рот не возьму.

Наконец она ловко метнула нож и срезала голову птице с синим оперением. Ур быстро развел костер из веток и сора, который подбирал по пути, и бросил птицу в огонь. Однако, как только она стала поджариваться, вместо аппетитного запаха жаренного мяса запахло тухлыми яйцами.

— Не-е-е, я такое есть не буду, — Гриша отошел подальше, потому что от одного запаха становилось плохо. Остальные тоже не осмелились попробовать и урча животами зашагали дальше.

— Жаль только ветки на нее потратил, — Ур жевал травинку и озирался, в надежде поскорее найти логово демона.

— Если нам понадобится костер, то на этот случай у нас есть Гриша, — подмигнула ему Назифа.

— Ага! Держи карман шире, — возмутился юноша. — Я тебя еще с прошлого раза не простил. Ты, между прочим, могла попасть.

— Пф-ф-ф. Если бы я хотела, то обязательно бы попала. Так что ты должен меня благодарить за меткость, а не обижаться.

Внезапно Гриша остановился, как вкопанный, и тихо сказал:

— Кажись, нашли демона.

<p>Глава 12 Это он! По-мо-ги-те!!!</p>

Перед ними возник рукотворный проход между скалами, за которым открывался вид на ровную расчищенную площадку.

— Не думаю, что это демон прорубил проход. Похоже, здесь когда-то жили люди, — тихо сказал Ур и провел рукой по гладкой стене. — Мастера работали.

Назифа достала кистень и первой пошла по проходу. Следом, с саблей наизготовку, двинулся Гриша, а Ур не спешил к ним присоединяться. Его внимание привлекли какие-то знаки на каменной стене.

Под ногами плюхала вода после ночной грозы. Проход был шагов двадцать, поэтому света хватило, чтобы увидеть рисунки, нацарапанные на камне: люди были изображены в виде шариков с черточками рук и ног; какие-то животные, похожие на козлов; солнце – круг с короткими шипами.

— Это Древние, — послышался сзади голос Ура. — Первые люди на нашей земле. Точно такие же рисунки на глиняных тарелках, которые хранятся в моей библиотеке. Давным-давно их подарил нам тогдашний правитель Груфу Великий Атор.

Как только они вышли на площадку, Назифа схватила Гришу за руку, шикнула и показала направо. Там был в вход в пещеру.

Перейти на страницу:

Похожие книги