Читаем Грифон торжествует. Проклятие Зарстора полностью

Некоторые из них являлись рунами, прочесть которые не смог бы ни один из ныне живущих. Ещё раз это напомнило мне о Ривале, который большую часть своей жизни потратил в страстных поисках ключа к знаниям, раскиданным по Пустыне.

Среди этих рун попадались и символы, которые не были похожи на письменные. Я видел пятиконечные звёзды Могущества с таинственными символами на концах лучей. А также серебряные контуры отпечатков ступней, причём не только людей (или кого-то, походившего на людей), но и зверей — отпечатки копыт, следы лап существ, напоминавшие следы огромных кошек, птиц, которые, судя по их размерам, тоже были громадными. Эти следы и концы звёзд сверкали в лучах солнца, словно имели вкрапления обгоревшего металла или даже жемчужин, хотя, кроме серебристого цвета отражённой Луны, там ничего не было.

Элис привстала на колено с вытянутой вперёд рукой, ладонью вниз, над остриём луча одной из таких звёзд, располагавшейся неподалёку от края покрытия дороги. Она не касалась поверхности дороги, просто медленно двигала рукой взад-вперёд. И тут по какой-то причине, по какой, я не мог понять, меня что-то вынудило тоже упасть колени и повторить за ней эти жесты. Но я, в свою очередь, делал это правой рукой.

Браслет на запястье тихо издал предупреждающий сигнал, хотя он теперь и не пылал так ярко, как тогда, когда мы проезжали мимо той башни с птицами. И… меня охватило успокоительная умиротворённость сознания и духа. На самом-то деле позади меня не было никого, и никто не похлопывал меня дружески по плечу. И всё-таки мне показалось, что меня утешили, что та магия, которую мы здесь обнаружили, не таит в себе никакого ужаса и ничем не грозит… фактически, она станет нам добрым помощником.

Элис легко вскочила на ноги.

— Вот он, наш истинный путь, — сказала она рассудительно. Если она ощутила то же прикосновение утешения, как я, то она ничем не выказала этого, потому что говорила как человек, которому предстоят сложные задачи и испытания. — Эти знаки Могущества означают защиту для тех, кто путешествует по этой дороге. Быть может, нас привели сюда, а мы даже не осознавали этого. У Прежних много тайн и секретов… Возможно, нас выбрали стать исполнителями их воли… для осуществления какой-то задачи. И если это так, то эта дорога призвана ободрить нас… и она безопасна для нас.

Я тут же захотел было возразить ей, что не являюсь ничьим слугой… ни Могущества, ни какого-нибудь лорда.

Хотя я и прибыл сюда по поручению Имгри, но это был исключительно мой выбор. Я категорически отвергал идею того, что теперь я лишь инструмент, используемый кем-то другим.

Меня заботила одна лишь Джойсан. И я вернулся к кобыле, готовый уже вскочить ей на спину и ехать дальше… но не ПО этой дороге, а ПРОЧЬ от неё, от места, куда нас привели… если догадка Элис верна. Только… куда же мне скакать? И… Джойсан…

Элис, обернувшись, посмотрела прямо мне в глаза.

— Ты борешься, поэтому теряешь свою силу. Прими и неси это. Не думай, что я не знаю, как это быть чужаком среди людей одного племени. У меня тоже когда-то был отец, брат… Никто из них так и не принял меня такой, какая я есть. В тяжёлых страданиях, душевных муках я познала это. И ты тоже должен пройти свой путь. Нет лёгких дорог для таких, как мы.

Возможно, что-то в моём взгляде заставило её замолчать. Она по-прежнему пристально смотрела на меня, но затем отвернулась, и я не ждал, что она продолжит. Победить это должен был я один.

В Долинах я знал, что мне не доверяют — и ненавидят — за то, кем я был. На некоторое время мне удалось бежать этого — когда я покинул лагерь Имгри. Но в тот момент я всё ещё страстно желал — вернее, какая-то часть меня — умчаться прочь от этой дороги и всего того, что там было, даже от друзей — двоих человек, познавших таинство жизни, от чего я так грубо открещивался, таинство, которое, быть может, мне не хотелось познавать. Но в этом проявлялась моя человеческая природа. Что, если забыть, кто такой Керован? И каким теперь будет мой путь? Будет ли он таким же прямым, как эта дорога, ведущая к тем далёким холмам впереди… избавляя меня от прошлого?

И Джойсан… хотя нет, от Джойсан не избавиться, её нельзя забыть. Она — я должен был теперь признаться в этом самому себе — она была единственным чем-то настоящим в этом мире.

<p><emphasis>Глава 11 Джойсан</emphasis></p>

Я стояла на твёрдом камне. Холодный ветерок тормошил мои спутанные испачканные землёй волосы, были слышны щебетание и гневные крики потревоженных птиц. Во всё это я могла поверить. Но в остальное?.. Можно ли двигаться, находясь под воздействием каких-то чар? За короткое время со мной случилось много чего такого, чтобы заставить меня считать, что в действительности я не способна больше думать чётко и ясно.

«Неприрученная… и уже взрослая. В таких вот нет ничего, кроме глупости, — раздался в моей голове новый голос, в котором звучало презрение. — Но когда-то было совсем не так».

Перейти на страницу:

Похожие книги