Читаем Грядущая раса полностью

"Нетъ; некоторыя значительно меньше нашей, другiя - больше, смотря по размеру ихъ владенiй и совершенству ихъ машинъ. Каждая община держится известнаго предела, смотря по обстоятельствамъ, и заботится прежде всего, чтобы у нихъ не развилось класса бедныхъ, вследствiе избытка населенiя, причемъ земля не могла-бы прокормить всехъ; кроме того, они строго следятъ за темъ, чтобы община не переросла известнаго размера, при которомъ только возможно такое-же управленiе, какъ въ благоустроенной семье. Кажется ни одна изъ общинъ Врилья не превосходитъ тридцати тысячъ семей. Но вообще, чемъ меньше община, если только народу въ ней достаточно для хорошей обработки всей ея земли, - темъ богаче ея члены, темъ больше они вносятъ въ общую казну и, - что выше всего, - темъ счастливее и спокойнее они, какъ политическое целое, и темъ большаго совершенства достигаютъ продукты ихъ труда. Община, которую все племена Врилья считаютъ за высшую по развитiю и которая достигла наибольшаго искусства въ пользованiи силами вриля, пожалуй самая маленькая. Она не превышаетъ четырехъ тысячъ семей; но каждый клокъ ихъ земли обработанъ, какъ садъ; ихъ машины не имеютъ себе равныхъ и все ихъ продукты берутся на расхватъ. Все наши племена считаютъ ее своимъ образцомъ; потому что достиженiе высшаго идеала, доступнаго человеку, заключается въ соединенiи наибольшей доли счастья, съ высшимъ развитiемъ ума; и понятно, чемъ меньше общество, темъ легче этого достигнуть. Наша община слишкомъ велика".

Эти слова заставили меня задуматься. Я вспомнилъ о маленькихъ Афинахъ, съ ихъ двадцатью тысячами свободныхъ гражданъ и о томъ умственномъ влiянiи, которое до сихъ поръ оказываетъ эта маленькая республика на самыя могущественныя нацiи мiра. Но въ Афинахъ допускалось соревнованiе и постоянныя перемены, и къ тому-же, граждане ихъ далеко не были счастливы. Оторвавшись отъ моихъ мыслей, я возвратился къ нашему разговору и сталъ распрашивать его объ эмиграцiи.

"Но если каждый годъ", сказалъ я, "определенное число между вами соглашается покинуть родину и основываютъ новыя общины, то ведь ихъ все-же очень мало и, даже при самыхъ совершенныхъ машинахъ, они врядъ-ли въ состоянiи разчистить дикiя места, устроить новые города и водворить всю ту цивилизацiю, съ ея удобствами жизни, къ которымъ они привыкли съ детства.

"Ты ошибаешься. Все племена Врилья находятся въ постоянномъ общенiи между собою и ежегодно определяютъ число эмигрантовъ изъ ихъ числа? которые должны сообща основать новую общину; место новаго поселенiя намечается ранее, и каждый годъ посылаются пiонеры отъ каждой общины для его разчистки, уничтоженiя скалъ и постройки домовъ; такъ что,когда эмигранты являются на место, они уже находятъ готовые дома, и подготовленную почву. Привыкая съ детства къ трудовой жизни, мы не боимся путешествiй и опасностей. Я самъ хочу эмигрировать, когда выросту",

"Всегда-ли эмигранты выбираютъ ненаселенныя места?"

"Да, большею частью; потому что мы никогда ничего не истребляемъ, разве вынужденные къ тому необходимостью самосохраненiя. Конечно, мы не можемъ поселится на земляхъ, уже ранее того занятыхъ Врилья; если-бъ мы заняли обработанныя земли, населенныя другими племенами Ана, то намъ пришлось-бы уничтожить ихъ. Но иногда случается, что, даже при поселенiи на свободныхъ земляхъ, какое нибудь соседнее племя Ана, - если у него господствуетъ система Кумъ-Пошъ или особенно Глекъ-Назъ, {Кумъ-Пошъ - на языке Врилья обозначаетъ политическую систему, сходную съ учрежденiями Соединенныхъ Штатовъ; Глекъ-Назъ - противуположную ей. (Прим. перев.).} недовольное нашимъ соседствомъ, начинаетъ безпричинную войну, - тогда, конечно, мы истребимъ его. Разве можно придти къ какому нибудь соглашенiю съ подобнымъ народомъ. Еще Кум-Пошъ, продолжалъ съ оживленiемъ ребенокъ, какъ ни плохъ онъ, все-таки не лишаетъ ихъ мозга и сердца; но Глекъ-Назъ отнимаетъ у нихъ все человеческое, и у нихъ остаются только - пасть, когти и желудокъ".

"Ты выражаешься сильно. Знай-же, что я самъ съ гордостью называю себя гражданинъ Кум-Поша".

"После этого я не удивляюсь", отвечалъ Таэ, "что ты покинулъ свою родину. Какое было общественное устройство въ твоей стране до перехода въ Кумъ-Пошъ?

"Поселенiе эмигрантовъ - подобное вашимъ, - но съ тою разницею, что они были въ завиоимости отъ той страны, изъ которой вышли. Они свергли это иго и учредили Кумъ-Пошъ".

"Сколько времени действуетъ у васъ эта система?"

"Около ста леть".

"Срокъ жизни Ана: - очень молодое общество. Не пройдетъ и ста летъ, какъ у васъ будетъ уже Глекъ-Назъ".

"Таэ, мне неидетъ спорить съ ребенкомъ твоего возраста. Конечно я принимаю въ соображенiе, что ты не воспитанъ среди Кумъ-Поша".

"И въ свою очередь" отвечалъ Таэ, съ прирожденною мягкою и величавою манерою, отличавшею его расу, "не только принимаю къ сведенiю, что ты не выросъ между Врилья, но приношу искреннiя извиненiя, если я чемъ нибудь оскорбилъ чувства такого любезнаго Тиша.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика