– Вы выглядите как ответственные взрослые люди, а не как безмозглые подростки, к которым я обычно имею дело, поэтому я разрешаю вам переобуться сейчас, а не в кубе. Но на тот случай, если вас одолеет соблазн сбежать в нашей обуви, вам следует знать, что прыжковый механизм отключается на расстоянии пятидесяти ярдов отсюда. Поэтому не надейтесь, что сможете скакать всю дорогу до дома.
– А что, подростки на самом деле такое проделывают? – спросила Робин.
– Только сегодня было две попытки, – сказал Чет. – Служба безопасности молла их ненавидит.
– Мы обещаем не убегать, – сказал Крик.
– Я вам очень признателен, – сказал Чет. – Ладно, сейчас я должен позаботиться о паре перед вами. Примерно через десять минут ваш черед. Можете переобуться пока, свою обувь оставьте вон на той полке.
И Чет удалился.
Робин присела, чтобы переобуться; Крик прислонился к декоративному фонарю, сбросил мокасины и натянул кроссовки «Стенобол». Надев одну, он пошевелил большим пальцем, нащупывая заплатку; она была там, внутри – скользкий кружок, прикосновение к которому он чувствовал сквозь носок. Он прижал к нему палец и ощутил, как обе кроссовки завибрировали. Он замер, испугавшись, что сейчас улетит; чуть меньше, чем через секунду, вибрация прекратилась.
– Они выглядят как самые крутые в истории тапки для боулинга, – заметила Робин, поднимаясь. – Вряд ли бы я стала выходить в них в свет – то есть, не считая этого раза – но в них есть некая кичевая привлекательность. Кстати, чего бы ты хотел на ужин?
– Я думал, это ты выполняешь роль штурмана, – сказал Крик.
– Ох. Нет, я точно не справлюсь, – сказала Робин. – Не знаю, понял ты уже или нет, но я женщина одновременно спонтанная и неорганизованная.
– И при этом управляешь собственным предприятием, – сказал Крик.
– Ну, папа у меня сертифицированный аудитор, – сказала Робин. – Он помог мне организовать дело и поддерживать его на ходу. Не знаю, что бы я без него делала. Хотела бы я унаследовать его способности, но он мне не родной отец. Поэтому приходится черпать их прямо из источника. Приходится предположить, что один из моих биологических родителей был довольно ветренным типом.
– А ты пыталась что-нибудь разузнать о них? – спросил Крик.
Робин пожала плечами.
– Мои родители – приемные родители – говорят, что они умерли, – сказала она. – И если не считать неприятного эпизода с Сантой, когда мне было восемь, они ни разу не врали ни о чем важном. В общем, я не пыталась их искать. Впрочем, в подростковом возрасте я пару раз задумывалась, что было бы, если бы я встретила свою «другую» семью. Сам знаешь, каковы подростки.
– Даже был когда-то таким, – сказал Крик.
– Извини, – сказала Робин. – Что-то я слишком о личном для первого свидания. Не хотелось бы, чтобы ты решил, что я из тех, кто вываливает историю всей жизни еще за апперитивом. На самом деле я не такая.
– Все в порядке, – сказал Крик. – Я не возражаю. В любом случае, я думаю, нам много о чем придется поговорить за ужином.
Робин уже открыла рот, чтобы уточнить, но тут к ним подошел мужчина в спортивном пиджаке.
– Робин Бейкер? – спросил он.
– Да? – отозвалась она.
Мужчина сунул руку во внутренний карман и извлек бумажник с удостоверением.
– Агент Дуайт, ФБР. Мисс Бейкер, вы должны пройти со мной. Здесь вам угрожает опасность.
– Опасность? – переспросила Робин. – И что именно мне угрожает?
– Не что. Кто, – сказал агент Дуайт, бросив взгляд на Крика. – Опасность исходит от него. Он собирается вас убить, мисс Бейкер. По крайней мере, попробовать.
Глава 7
Робин повернулась к Крику.
– Ах ты ублюдок, – сказала она. – Ты даже не подумал предпредить меня об убийстве, когда мы договоривались.
Агент Дуайт сморщился.
– Я говорю серьезно, мисс Бейкер. Вам следует прямо сейчас пойти со мной.
– Робин, я бы на твоем месте никуда с этим парнем не ходил, – сказал Крик.
– Я ни с кем никуда не пойду, – сказала Робин.
– Вы делаете ошибку, мисс Бейкер, – сказал агент Дуайт. – Этот человек опасен для вас.
– Ага, зашибись, – сказала Робин. – Мы в общественном месте, утыканном камерами, да еще и вы явились, чтобы меня защищать, так? Очень сомнительно, что он попытается убить меня прямо здесь и сейчас. Поэтому прежде всего я хочу знать, о чем вообще речь.
Крик и Дуайт заговорили одновременно, и Робин вскинула руку.
– Боже правый, – сказала она. – По очереди.
Она указала на Дуайта.
– Вы. Вперед.
– Вы в опасности, – сказал Дуайт. – Вот он представляет для вас опасность.
– Это я уже поняла, – сказала Робин. – А почему?
– Потому что он собирается вас убить, – объяснил Дуайт.
– А причина? – спросила Робин.
– Что?
– Существуют ли причины, по которым он собирается меня убить? – спросила Робин. – Знаете, ну типа я убила его отца или лишила его земли? Или он просто обычный убийца паркового типа с топором? Ну?
– Ну, он уже делал это раньше, – сказал Дуайт.
– Убивал, – уточнила Робин.
– Да, – сказал Дуайт. – А теперь планирует проделать это с вами. И именно поэтому...
– Я должна пойти с вами. Ладно, ладно, подождите пока, – она повернулась к Крику. – Твоя очередь.
– Это довольно сложно объяснить, – сказал Крик.