Читаем Гремящий порог полностью

— Зачем тебе еще драглайн понадобился? — удивился Николай Звягин.

Недоумение Николая привело Виктора в восторг.

— С глубоким удовлетворением констатирую факт, что память ваша не отягощена грузом школьной премудрости. Но не отчаивайтесь! Вы имеете надежную теоретическую базу в лице вашего друга и сотрапезника.

— Витя, брось трепаться! — взмолился Николай.

— Только в интересах повышения вашего идейно-технического уровня. Несколько общедоступных истин. Первая: лед легче воды. Вторая, следующая из первой: лед не тонет в воде. Дальнейшее ясно. Драглайн будет выгружать лед из майны, а бульдозеры — транспортировать его в сторону. Для этого мне нужен оперативный простор. А тебе с твоим плотничьим воинством придется потесниться. Виктор покосился на приятеля: не обиделся ли? Пожалуй, это бестактно — подчеркивать, что Николаю досталась самая прозаическая часть работы: рубить и спускать ряжи,— тогда как ему, Виктору, поручено наиболее интересное и рискованное дело: вскрывать ледяное поле. Но Николай и не обратил внимания на зубоскальство приятеля. Его беспокоило другое.

— Это очень осложнит дело,— сказал он.— Подтаскивать такую махину!

— Пустяки! — возразил Виктор.— Трудно сдвинуть с места. А подтаскивать, не все ли равно: на метр, на десять или на сто метров.

Лесовозы опасливо объехали экскаватор стороной, переваливаясь через торосы. Виктор махнул рукой машинисту, и механический ящер пополз дальше.

— Следующие машины разгружайте здесь,— сказал Николай Звягин Ляпину.— И здесь же будем рубить ряж.

Ляпина подмывало попрекнуть Звягина, что тот допустил ошибку при разгрузке первых лесовозов, но он поостерегся. В плотницком деле он был не силен. Звягин и так все чаще обращался непосредственно к Черемных, и Ляпин побаивался, как бы не пришлось распроститься с должностью бригадира. В таком положении задираться было опасно, и Ляпин, приказав рабочим перенести брус, сам подал пример и пошел в первой паре.

Весь брус перенесли и сложили длинным невысоким штабелем. Николай подозвал Ляпина и Черемных, развернул чертеж ряжа и коротко пояснил:

— Размеры указаны. Длина — девятнадцать метров, ширина — девять с половиной.

— Понятно,—сказал Черемных,— три бруса в длину, полтора в ширину. Работа нехитрая — обыкновенный сруб. Только размером посолиднее.

— Требуется; особая прочность,—предупредил Николай.— Каждый стык придется крепить скобами, а венец к венцу прихватывать болтами.

— Опасаетесь, развалится?—ухмыльнулся Ляпин,

— Сам по себе, конечно,не развалится. Ряж Доверху загрузится камнем. А это не одна сотня тонн. — Тут высота ряжа не указана,— заметил Черемных, рассмотрев чертеж.

— Высота разная, в зависимости от глубины реки. У этого первого ряжа высота — восемь метров.

— Тю-у!—присвистнул Ляпин.— Леса придется ставить.

Николай успокоил его: — Сегодня не понадобятся, а завтра пришлю кран.

— Порядок! — сказал Ляпин и обернулся к стоявшим кучкой плотникам.— Кончай курить! Время не ждет!

Когда застучали топоры и первый венец распластался на льду четким прямоугольником, Николай Звягин измерил рулеткой его длину и ширину и пошел к экскаватору.

Острые ножи-зубья рвали лед со скрипом и скрежетом. Ледяные опилки густой белой струей вырывались из расщелины пропила. Машинист в мохнатой заячьей шапке выглядывал из окна кабины, прикрываясь рукавицей от бьющей в лицо ледяной пыли. Длинная хищная морда ящера все глубже вгрызалась в ледяной покров реки.

— Как горячий нож в масло! — крикнул Виктор, пригибаясь к уху Николая.

Николай улыбнулся: цитата из Джека Лондона подтверждала, что дела идут успешно и настроение у Виктора отличное.

Диковинная машина, которая посреди плоского ледяного поля казалась особенно громоздкой, давно уже привлекала общее внимание. Когда же мотор натужно загудел на полных оборотах, заскрежетала зубчатая цепь и фонтаном взметнулись ледяные брызги, вокруг экскаватора собрались все работавшие на льду.

Надя Курочкина сердито оттолкнула удерживавшую ее Любу и подошла к самому пропилу. Виктор строго прикрикнул на нее. Надя, жмурясь от летевшей в лицо снежной пы.ли, начала препираться. Но тут раздался резкий хрует, и обломок лопнувшего ножа со свистом пронесся над ее головой. Надя взвизгнула и присела. Все расхохотались, а пожилой усатый плотник сказал:

— Напросилась на гостинец! Носит вас, непутевых! Машину остановили. Нашли повреждение. Заменили так некстати лопнувший зуб.

— Опять осечка,— сказал машинисту несколько обескураженный Виктор. Взглянул на часы и добавил: — Если через каждые пять минут менять по зубу, нашего запаса хватит ненадолго.

— Ты перегрузил машину,— сказал Николай.

— И я про то же,—заметил машинист.—Круто взяли. Надо поаккуратнее.

— Не в том дело,— не соглашался Виктор.— Опять перекалили зубья. Машина должна работать в полную силу. Я поручился Кузьме Сергеевичу, что майна будет готова раньше, чем ты срубишь ряж.

— Зря поручился. Ряж срубить проще.

— Сам признаешь, что проще,— подхватил Виктор.— Отлично. Это по-джентльменски. Так вот, дружище, вызываю на состязание. Кто быстрей. Включай машину!

Перейти на страницу:

Все книги серии Далеко в стране иркутской

Похожие книги