Читаем Грехи отцов полностью

Он протянул руку, и Бекка машинально ее пожала. Широкая и жесткая, как и он сам, ладонь. Не нужно быть слишком проницательной, чтобы угадать: перед ней человек собранный, крайне дисциплинированный, педантичный, сосредоточенный на некой идее. Похож на солдата или киношного злодея. Злодея…

Она так перепугалась, что едва не сбежала, но вовремя сдержалась и упрекнула себя за глупость. Надо же, дошла до того, что шарахается от каждого встречного. Одно Бекка знала точно: не хотела бы она стать врагом этого человека. По правде говоря, было бы неплохо пореже с ним встречаться, а еще лучше – никогда больше не видеть.

– Вы живете в Риптайде, мистер Каррадерс? Не помню, чтобы ваше имя упоминали в моем присутствии.

– Я только вчера приехал и с тех пор только и слышу о вашей находке. Уверяют, будто это пропавшая жена вашего соседа, Тайлера Макбрайда, с которым вы встречаетесь. Весьма интересная информация, не находите?

«Репортер, – подумала Бекка. – О Господи, репортер или папарацци. Они все-таки нашли ее! Чудесная новая жизнь в глуши закончилась, едва начавшись. Какая несправедливость…»

Бекка сжалась от страха и сделала шаг назад.

– С вами все в порядке?

– Да, конечно. Просто я очень занята. Рада была познакомиться с вами. До свидания.

Она почти побежала по проходу, уставленному полками с разными сортами хлеба, булочек и английского печенья.

* * *

Адам провожал глазами Бекку, пока та не скрылась из виду. Она выше, чем он думал, и очень худа. Что ж, окажись он на ее месте, выглядел бы не лучше. Находиться в состоянии постоянного стресса – чего уж тут хорошего! Но сейчас все не важно, главное – он ее нашел. Дилетанты, даже самые умные, не умеют заметать следы.

При мысли о том, как ловко он сбил со следа ФБР, Адам улыбнулся банкам низкокалорийного джема и конфитюра. Слишком много у агентов правил, ограничений, требований, ненужных инструкций, вполне вероятно, изобретенных преступниками для облегчения возможности побега. Кроме того, у фэбээровцев нет его связей!

Насвистывая, Адам понес к кассе банку с французским кофе из обжаренных зерен. Сквозь витринное стекло было видно, как Ребекка садится в темно-зеленую «тойоту» и выезжает с парковки.

Адам вернулся в отель «Эррол Флиннз хэммок», поднялся в свой угловой номер на втором этаже и послал сообщение электронной почтой:

"Познакомился с ней в продуктовом магазине, около разбитой банки с арахисовым маслом. Здорова, но чертовски нервничает, что вполне понятно. Не поверите, но она и в Риптайде ухитрилась попасть в переплет – нашла в подвале скелет. Все в городе считают, что это останки жены ее соседа, исчезнувшей год назад. Кто, черт возьми, знает, может, и так. Буду держать вас в курсе.

Адам".

Усевшись поудобнее, он с наслаждением вдохнул запах кофе, исходивший от кофеварки, купленной в здешнем магазине хозяйственных товаров «Гузес хардвер».

Она не слишком приветлива, насторожена, вероятно, боится. Трудно осуждать ее за это. Какой-то верзила пристает к ней в магазине сразу после страшной находки в подвале, да еще когда она скрывается одновременно от ФБР, полиции Нью-Йорка, средств массовой информации и маньяка-убийцы. Вряд ли ее привлекли его неловкие попытки познакомиться, а это означает, что не такая она дура.

Адам налил себе кофе, отпил глоток и блаженно вздохнул. Удивительно, какое удобное кресло, хотя и потрепанное на вид. Из телевизора у дальней стены доносилась тихая задумчивая мелодия. Приятно, черт побери!

Он закрыл глаза и представил Бекку Мэтлок. Только теперь она Бекка Пауэлл. Под этим именем она в два счета сняла дом старого Джейкоба Марли и успела найти скелет в подвале сразу после ужасного шторма, опустошившего побережье Мэна. Везет бедняжке, ничего не скажешь!

Единственный выход – заслужить ее доверие. Но как?

И все же иного пути нет. И вполне возможно, ее ждет великий сюрприз. Но сначала следует провести рекогносцировку. Никогда не следует торопить события.

* * *

Поэтому на следующий день Адам держался в стороне, с утра наблюдая за домом Ребекки. Часов в одиннадцать приехали Тайлер и Сэм. Замечательный малыш, вот только слишком тихий и молчаливый, не то что обычные дети. С ним что-то неладно. Неужели он действительно видел, как Макбрайд убивал жену? Кстати, что происходит между Тай-лером и Беккой?

Вскоре появился шериф Гафни. Адаму даже удалось подслушать часть разговора между ним и Беккой, когда оба вышли на большое широкое крыльцо.

– Ничего не слышно от экспертов, шериф?

– Обещают прислать заключение завтра. Я хотел еще раз походить по подвалу, лично посмотреть, что там и как. Мои парни не нашли отпечатков пальцев, но может, мы что-то упустили. Кстати, Рейчел Райан велела передать, что скоро приедут убирать дерево и чинить окно.

Шериф уехал примерно через час, жуя на ходу шоколадное печенье. Адам понял, что оно именно шоколадное, потому что уловил запах с расстояния двадцати ярдов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агенты ФБР

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература