Читаем Гребень Дяди Нэнси полностью

Я прошел вдоль стеллажей. Кое-где на пыльных полках были видны следы и полосы. Иногда мне казалось, что я слышу шепот, но при попытках разобрать, что там бормочет бесплотный голос, помещение снова погружалось в тишину, нарушать которую дозволялось только падающим где-то каплям воды. Или не воды. Судя по всему, мне надо найти свою посылку, нарисовать идентификационный веве и тогда мне позволено будет ее забрать. А может и не так. Не то, чтобы эти знания возникли в моей голове, это было то, что подсказывала интуиция. И логика. Возможно, обо всем этом можно было прочитать на сайте игры или узнать, поговорив с поддержкой. Но у меня все еще не дошли руки. Ладно.

Я протянул руку к ближайшей корзине. Во-первых, она выглядела довольно мило — как переноска для небольшого котика, а во-вторых мне хотелось увидеть, что случится, если я трогаю не свою посылку. Впрочем, почему я уверен, что посылка не моя?

Рука прошла насквозь. Иллюзия корзинки. Мираж. Забавное ощущение. Я провел рукой туда-сюда еще несколько раз. Мне всегда хотелось увидеть наяву голограмму. Чтобы как в «Звездных войнах». Или во всяких фантастических фильмах, где герои пользуются голографическим интерфейсом, размахивая руками в светящемся воздухе. И теперь стою возле пыльного стеллажа и трогаю несуществующую корзинку. Мне даже пришлось напомнить себе, что ноктюрнет не вполне реальность, чтобы отлипнуть от этого дурацкого занятия. Зато возникла идея, как найти свою посылку — надо просто поводить руками вдоль всех полок. Моя коробка должна оказаться реальной.

Неизвестный отправитель упаковал свою посылку довольно утилитарно — коричневый сверток, перевязанный крест-накрест шпагатом. С узлом мне пришлось повозиться, пустив в ход зубы. Внутри свертка было яйцо. Близнец того, самого первого яйца, которое я вытащил из котла в лабиринте «Мадам Сольпуги». Я взял его в руки, задумчиво покрутил. Сунул руку в карман. Я же вроде не выкидывал то, первое яйцо, значит оно должно быть все еще у меня? Пальцы сжали округлый предмет. Да, все верно. Такое же точно — зеленоватое, как будто в яблочной кожуре, чуть проминается, если нажать, но быстро восстанавливает форму. И что полагается с ними делать? Высиживать в специально подготовленном гнезде до появления птенцов? Я первое в пещере нашел, может это змеиные? Змеи вроде яйца не высиживают, они холоднокровные. Я порылся в свертке в попытке найти хоть какое-то объяснение, но там ничего не оказалось, в том числе и адреса отправителя. Я пожал плечами, сунул в карман оба яйца и только теперь обратил внимание, что на мне надето. Пижама. Шелковая, в пурпурно-черную полоску. Если бы я был, например, итальянским мафиозо, то обязательно такую бы прикупил при случае. Гармонично бы смотрелась на моем трупе посреди циклопической кровати.

Я огляделся еще раз. Вроде бы, больше ничего интересного для меня на почте не было.

— Бонжур, моншерами, — раздался знакомый голос за моей спиной. — Что это за место?

— Это почта, белый господин, — сказал другой знакомый голос. — Вы оказались здесь, потому что…

— Да, я понял, девочка из Сызрани, — Прохор провел пальцем по пыльной полке. — Потому что у нас командный пакт, и я, заснув, оказался рядом. Привет, Остап. Мне пришло уведомление, что ты в ноктюрнете, и я тоже решил поспать. Какие планы?

— Не знаю пока. Прохор, а ты не знаешь, можно теперь засыпать не в ноктюрнет? Я так устал сегодня, что вообще забыл про это все.

— А смысл?

Я пожал плечами. Прохор был одет в обычные джинсы и майку. Если бы я сейчас просто встретил его на Рю-де-Бурбон, то даже не узнал бы без дред, фрака и прочих атрибутов.

— Пижама огонь, — Прохор хохотнул. — Ты специально выбираешь такие прикиды?

— Их чувство юмора ноктюрнета выбирает, — я хмыкнул. — Тебе бы больше подошла.

— Я тут завис на полдня в известном тебе чатике, — Прохор остановился возле той же корзинки, что и я в первый раз. Провел сквозь нее рукой. Потом еще раз. — О, прикольный эффект. А как взять посылку?

— Можно брать только то, что тебе предназначено, белый господин, — тут же отозвалась Эдна. Ее платье переливалось синим и голубым, сегодня она выглядела расслабленной и слегка рассеянной. Будто ее мысли были заняты чем-то другим.

— А как же навыки воровства? Бывают такие?

— Конечно, белый господин.

— И какие же характеристики мне нужно накачать, чтобы выпотрошить вот эту корзинку?

— Сияние и сталкинг, белый господин.

— О, кстати, я вроде уже спрашивал, но не помню, что ты ответила. Есть здесь внутри какие-нибудь терминалы, на которых можно свои параметры посмотреть? Ну и, там, сообщение отправить или еще что-то такое.

— О… Вообще, есть. Нужно найти любой санктюэр и принести на алтарь жертву лоа Ниббо.

— Это какая-то проблема?

— Он не всегда находится. Санктюэров на Рю-де-Бурбон всего семь. В одно время открыт только один. У каждого свои условия входа, а иногда он может не впустить вообще по непонятным причинам.

— Дичь какая. Но звучит как вызов! Остап, ты как?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ноктюрнет

Похожие книги