Иск врачей, хирургов, хирургов-дантистов, акушерок и аптекарей об оплате посещений, операций и лекарств погашается двухлетнею давностью.
(26 февраля 1911). Иск торговцев об уплате за товары, которые они продают частным лицам, не являющимся торговцами, погашается двухлетнею давностью.
В прежнем тексте иски торговцев погашались годичной давностью.
2273. Иск поверенных об оплате их расходов и вознаграждений погашается двухлетнею давностью, исчисляемой с судебного решения дела [которое они вели], или с примирения сторон, или с отмены полномочий этих поверенных. В отношении незаконченных дел они не могут заявлять требований об оплате их расходов и вознаграждений, если эти требования возникли более пяти лет тому назад.
2274. Давность, в вышеуказанных случаях, имеет место, хотя бы поставки, доставки, услуги и работы продолжались.
Она прекращает свое течение лишь тогда, когда имело место заключение счетов, выдача расписки или обязательства, или вызов в суд, не утративший своей силы.
2275. Однако лица, требованиям которых противопоставляется эта ссылка на давность[339], могут предложить тем, кто ссылается на давность, принести присягу по вопросу о том, был ли действительно произведен платеж.
Вдовам и наследникам или опекунам этих наследников, если последние являются несовершеннолетними, может быть предложено заявить под присягой, не знают ли они о необходимости произвести платеж.
2276. Судьи и поверенные освобождаются от обязанности возвращения документов через пять лет после судебного разрешения дела.
Судебные пристава, через два года после возложенного на них поручения или после вручения актов, равным образом освобождаются от указанной обязанности.
2277. Платежи по постоянным и пожизненным рентам, платежи по пенсиям на содержание, наемная плата за дома и плата за аренду сельскохозяйственных имений,
проценты на занятые суммы и вообще все то, что должно уплачиваться ежегодно или в более краткие периодические сроки, – погашаются пятилетней давностью.
2278. Давность, о которой говорится в статьях настоящего отделения, течет против несовершеннолетних и лиц, лишенных дееспособности; но они имеют обратное требование к своим опекунам.
2279. В отношении движимостей владение равнозначно правооснованию.
Однако тот, кто потерял, или у кого украдена вещь, может истребовать ее обратно в течение трех лет, считая со дня потери или кражи, от того, в чьих руках он ее найдет; но этот последний имеет обратное требование против того, от кого он ее получил.
2280. Если лицо, владевшее украденной или потерянной вещью, купило ее на ярмарке или на рынке, или путем публичной продажи, или от торговца, продающего аналогичные вещи, то первоначальный собственник может требовать возвращения этой вещи, лишь уплатив владельцу цену, которую она ему стоила.
(11 июля 1892). Наймодатель, который требует возвращения, в силу ст. 2102, движимости, вывезенной без его согласия, и которая была продана при таких же условиях, должен равным образом уплатить покупателю цену, которую эта вещь стоила последнему.
2281. Давность, которая уже начала свое течение ко времени опубликования настоящего титула, будет регулироваться сообразно с прежними законами.
Однако давность, которая началась тогда [до опубликования настоящего титула] и для истечения которой нужно еще, по прежним законам, более 30 лет с указанного времени, окончится в силу истечения 30-летнего промежутка времени.
Указатели
Указатель терминов, о переводе которых на русский язык даются пояснения (Цифры означают статьи ГК)
Анонимное товарищество (Sociе́tе́ anonyme) – 1873
Антихрез (antichrèse) – перед 2073
Вещь (chose) – 1189
Возражение против заочного решения (opposition) – 179, 458, 2215
Воспрещение платежа (opposition) – 1242
Второй опекун (protuteur) – 417
Выкуп (rachat
Гарантия (garantie) – перед 1625
Генеральные адвокаты (avocats gе́nе́raux) – 427
Генеральный прокурор (procureur gе́nе́ral) – 90
Государственная собственность (domaine public) – 538
Движимый долг (dette mobilière) – 1409
Добавочные судьи (juges supplе́ants) – 1597
Добровольная опека (tutelle officieuse) – перед 343
Долг (dette) – 1235
Единоличное распоряжение председателя трибунала (rе́fе́rе́s) – 1244
Естественные восходящие и нисходящие (ascendants et descendants naturels) – 161
Естественные наследники (hе́ritiers naturels) – 723
Естественные родители (parents naturels) – 389
Железный наем скота (cheptel de fer) – 1821
Заключения поверенных (conclusions) – 239, 822
Законные родители (parents lе́gitimes) – 389
Земледелец, обязанный уплачивать часть плодов (colon partiaire) – перед 1821
Интендантство (intendance) – 93
Как бы договор (quasi-contrat) – 1348
Как бы правонарушение (quasi-dе́lit) – 1348
Капитан судна (capitaine, maître ou patron) – 59
Карательная оговорка [соглашение о неустойке] (clause pе́nale) – перед 1226
Копия нотариального документа (grosse) – 1283
Легат (legs) – 967
Легатарий (lе́gataire) – 1004