Читаем Граница лавы полностью

Когда закончились городские постройки, машина свернула на хорошо укатанную грунтовку, и они понеслись, подпрыгивая на плавных горках и проскакивая заросли кустарников, где распугивали насекомых, бившихся о стекло с такой силой, что Брейн опасался за его целостность.

Вскоре по некоторым промелькнувшим вдали ориентирам Брейн понял, куда они едут:

– Мы снова в порт?

– Да, в порт. У нас там техническая площадка. А как вы догадались?

– Ну… я же человек военный, – пожал плечами Брейн.

– Вы неплохо ориентируетесь на новом месте, Томас.

– Да вчера я видел с дороги вон те постройки! Станции, наверное?

– Да, позитронные посты. К сожалению, они сейчас работают на четверть мощности. Можно сказать, на пределе рентабельности.

– Нет спроса на энергию?

– Увы.

– Я так понимаю, сейчас мы срезаем путь?

– Да, почти вдвое. К тому же с этой дороги нам удобнее заезжать, – пояснил Оллинз, и в этот момент показалась крыша ангара, который Брейн видел вчера после приземления.

Вскоре внедорожник проехал через охраняемый въезд и, развернувшись на огромной посадочной площадке, затормозил перед приоткрытыми раздвижными воротами ангара.

– Ну вот, – сказал Оллинз, когда они вышли из машины и остановились перед огромными воротами – Брейн посередине, Оллинз справа от него, а телохранители чуть позади них, по флангам.

– Хорошая ремонтная база была когда-то, – сказал Брейн.

– Да, но это уже в прошлом. Прошу вас, Томас, заходите, там внутри тоже много интересного.

– Я уже вижу. – Брейн прошел в ангар, прикидывая, чем может оказаться вон тот гигантский агрегат размером со средний экскаватор.

– Здравствуйте, камрад Оллинз! – поприветствовал помощника рабочий, бывший здесь за старшего. Кроме него, вокруг установки устрашающего вида копошилось полдюжины других.

– Привет, ребята! – кивнул им Оллинз.

– Кого вы к нам привезли, помощник Оллинз?

– Это очень важный специалист, – пошутил помощник. – Приехал к нам издалека.

– Да уж, – согласился Брейн, продолжая обходить установку кругом.

Трансформаторы, позитронные накопители, большие емкости для хладоагента и длинная направляющая. Все это походило на техническую базу для метательного орудия. Однако даже для крупнокалиберного орудия эти мощности были запредельны.

– Ну и что это, по-вашему? – спросил Оллинз, который следовал за гостем и с интересом следил за его реакцией.

– Похоже на огромную пушку. Наверное, вы собираетесь сделать зенитную установку, чтобы пугать неприятеля на орбите.

– Вы настоящий военный, вас не обманешь. Это экстрактор пустой породы. В космосе он выбрасывал пятидесятитонные пелетты породы каждые пять минут, разгоняя их до скорости в пятьсот метров в секунду. В условиях атмосферы мы решили стрелять трехсоткилограммовыми снарядами из миганитового кварца.

– И какую начальную скорость получит такой снаряд?

– Первые эксперименты давали три километра в секунду. Но позже мы добились скорости в семнадцать километров в секунду.

– Хороший результат, – сказал Брейн и, остановившись, по-новому взглянул на сложный агрегат. – А как же ваш снаряд не размазывается об атмосферу? При таких скоростях воздух как бетон.

– Мы заранее предусмотрели эти трудности. У нас имелась технология скоростного сверления сверхпрочных пород. И мы ее также переделали под новые задачи.

– И что же это за технология, если не секрет?

– Не секрет. Водородная смазка. Внутри снаряда есть запас металлического водорода, который преобразуется сначала в жидкое состояние, а потом в газообразное и выбрасывается из микросопел в лобовой части снаряда. Так мы получаем уменьшение трения и одновременно теплоотведение.

– Вы инженер?

– Да, когда-то был. Но мы, горноразведчики, мастера на все руки.

– Я впечатлен, – признался Брейн, отходя подальше, чтобы охватить взглядом всю установку.

– А по кому стрелять собираетесь?

– Ну на флотский крейсер мы, конечно, не замахнемся, но полицейским силам с таким орудием противостоять сможем.

– Это да, – согласился Брейн. – Так, значит, пушка стреляет, но, судя по всему, есть проблемы с наведением?

– Вы зрите в корень, Томас. У нас есть все – радарное хозяйство, обрабатывающий центр, исполнительные механизмы повышенной точности, но все это вместе связать пока не удается.

– Потому что у всех этих прекрасных железок отдельное программное обеспечение, – снова угадал Брейн.

– Увы.

– Ну, пойдемте. Покажете, где тут у вас центр управления. Я полагаю, там, куда ведут кабели? – Брейн кивнул на полдюжины толстых кабелей, по которым откуда-то извне подавалось дополнительное энергоснабжение.

– Да, он там, за перегородкой.

37

За перегородкой, представлявшей из себя временную стену, отделявшую небольшую часть ангара, оказался военный оперативный вагончик, где имелись стойка с двумя серверами, несколько больших настенных экранов и десяток рабочих терминалов.

Оборудование было не самым новым, но и не прошлого поколения. Возле одного места обнаружилась стопка блокнотов, и, взяв один наугад, Брейн сразу получил представление об уровне здешних программистов и их методах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Томас Брейн

Похожие книги