Читаем Грань судьбы полностью

Черт! Черт, чёрт, черт! У него было два подопечных гребаного Маршала гребаных Южных провинций в угнанной машине! Целый континент разделял их от того места, где они должны были находиться. В Сломанном! Где они избили нескольких детей. Что ж, если эти дети не были побиты раньше, то теперь они точно побиты.

Судьба, эта проклятая, злобная, непостоянная сука. Иногда она любила его, и все шло как по маслу. А иногда она всаживала ему нож в спину.

Кальдар поправил зеркало заднего вида, пока в поле зрения не появилось лицо Джека.

— Какого черта вы здесь делаете?

— Они мучили кошку, — сказал Джек.

Это многое объясняло и совсем ничего.

— Кто еще знает, что вы здесь?

— Почему ты спрашиваешь? — спросил Джордж.

— Чтобы я знал, смогу ли убить вас и избавиться от тел. — Это должно их встряхнуть. Насколько ему было известно, Деклан рыскал по окрестностям в поисках этих драгоценных любимцев и дышал огнем. Как, черт возьми, он собирается выбраться из этого?

Взглянув в зеркало заднего вида, Джек взял себя в руки. Кальдар вдруг осознал, что, сидя спиной к мальчику, он делает свою шею уязвимой.

— Ты нас не убьешь, — отозвался Джордж с переднего сиденья. Его голос слегка дрожал.

— А почему нет? Сериза слегка привязана к вам, но я не испытываю никакой эмоциональной привязанности ни к одному из вас. Я мог бы перерезать вам глотки и бросить в овраг. Никто не узнает. Вы можете быть уверены, что я буду опечален вашей кончине и при первой же возможности выражу свои соболезнования вашей сестре.

Джордж побледнел и уставился прямо перед собой. Ни слез, ни истерик. За этими голубыми глазами скрывался какой-то расчет. По крайней мере, мальчик думал. Обычно это был положительный знак.

— Мы сказали Ларк, что спрятались на твоей виверне. Она подождет, пока Деклан и Роза запаникуют, а потом скажет им, где мы.

Мало того, что судьба ударила его ножом. Нет, лезвие должно быть отравлено. Кальдар лихорадочно перебирал возможные исходы. Как, черт возьми, он это объяснит? И это должно быть объяснено и оправдано. Вместо того чтобы гадать, куда подевались его шурины, Деклан узнает, что какой-то дальний, никудышный кузен жены его лучшего друга увез их в Калифорнию, где «Остров каторжников» казался прогулкой по парку.

Ему понадобится Ричард, решил Кальдар. Его старший брат и Деклан были сделаны из одного теста. Они вдвоем сядут, выпьют немного вина, поделятся историями о достойном сожаления поведении своих братьев и сестер, посочувствуют семейным проблемам друг друга, и в конце концов Маршал Южных провинций прозреет и, возможно, снизойдет до того, чтобы не убивать его.

Мальчики сидели совершенно тихо. Идиоты.

— Я жду объяснений, — выдавил Кальдар.

— Джека могут отправить к Хоуку, — сказал Джордж. — Уильям обещал вмешаться.

Забрезжил свет.

— Но он уехал на задание, а вы двое пытаетесь выиграть немного времени за мой счет.

— Да. — Джордж кивнул.

Идеально. Просто идеально.

— Я понимаю, почему Джек сбежал. Почему ты здесь?

Парень посмотрел на него, как на идиота.

— Я его брат.

Конечно. Почему я вообще спрашиваю?

— Сколько у нас времени, прежде чем ваш шурин потеряет самообладание?

— По крайней мере неделя, — ответил Джордж. — Я сообщил им, что мы уехали в лагерь от школы на неделю. Это ежегодная традиция, и поскольку я рассказал им об этом, у них не будет причин сомневаться в этом.

— А почему нет? — Кальдар свернул с шоссе налево, на проселочную дорогу. Еще две мили, и они будет вне зоны доступа. — Это потому, что ты никогда не лжешь?

— Нет, это потому, что я лгу только тогда, когда знаю, что меня не поймают.

Хороший ответ. Кальдар обдумал все варианты. Он мог бы погрузить их на виверну и отвезти обратно, что заняло бы два дня туда и два дня обратно. Слишком долго. У него не было причин доверять Алексу Каллахану. Можно было предположить, что наркоман прямо сейчас звонит своей якобы ненавистной сестре с предупреждением. Если он будет медлить, то рискует потерять след Одри. Не говоря уже о том, что леди Вирай будет очень недовольна. На самом деле, после того, как она закончит с ним, родственники даже не смогут забрать его останки.

Он мог бы погрузить детей на виверну и отправить их с Гастоном, а сам отправиться по побережью в штат Вашингтон. О том, чтобы самому пройти через Грань, не могло быть и речи — это была дикая местность. Идти через Зачарованный было слишком опасно — Демократия Калифорнии состояла из набора баронств, лишь слабо организованных в страну. В распоряжении каждого барона была собственная армия. Они не любили своих соседей, но ненавидели чужаков. Оставалось только путешествие через Сломанный в украденной машине, готовой быть остановленной каждым дорожным патрульным с половиной мозга.

А еще он мог просто взять с собой детей. Это было единственное решение, которое позволяло ему выполнять задание. Конечно, за это придется расплачиваться, но он будет беспокоиться об этом, когда придет время.

Кальдар смерил Джорджа тяжелым взглядом.

— Скажи мне, почему бы мне не погрузить вас на виверну и не отправить обратно в любящие объятия вашей сестры?

— Мы можем быть полезны, — ответил Джордж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грань

На Грани
На Грани

Роза Дрейтон живет на границе, именуемой Гранью, между Сломанным миром (где люди ездят на машинах, делают покупки в «Уолл-Марте», а магия считается сказкой) и Зачарованным миром (где правят аристократы голубой крови, бродят перевертыши, и сила вашей магии может изменить вашу судьбу). Только такие же Эджеры, как Роза, могут легко путешествовать из одного мира в другой, но они никогда по-настоящему не принадлежат ни тому, ни другому миру.Роза думала, что если она будет практиковать свою магию, то сможет устроиться в жизни. Но все вышло не так, как она планировала, и теперь она зарабатывает копейки, неофициально работая в Сломанном мире только для того, чтобы хоть как-то выжить. Как вдруг Деклан Камарин, аристократ, голубая кровь прямо из самого центра Зачарованного мира, входит в ее жизнь, решив заполучить ее (и ее силу).Но когда Грани начинает угрожать опасность от вторжения потока существ из Зачарованного мира, жаждущих магии, Деклану и Розе приходится работать вместе, чтобы уничтожить их… или они поглотят Грань и уничтожат всех живущих там.

Илона Эндрюс

Любовно-фантастические романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
По лезвию грани
По лезвию грани

Грань лежит между мирами, на границе между Сломанным, где люди делают покупки в «Уолл-Март», а магия считается сказкой, и Зачарованным, где правят аристократы голубой крови, бродят перевертыши, а сила вашей магии может изменить вашу судьбу…Шарлотта де Ней такая же благородная, как и остальные голубокровные в Зачарованном мире. Но даже при том, что она обладает редким магическим талантом исцеления, ее жизнь не принесла ей ничего, кроме боли. После того, как ее брак рушится, она сбегает в Грань, чтобы обустроиться на новом месте. Ее жизнь переворачивается с ног на голову, когда к ней на лечение привозят Ричарда Мара.Ричард — будущий глава своего многочисленного и непокорного клана Эджеров, он искусно владеет мечом. Ричард негласно занят поиском работорговцев, промышляющих в Зачарованном, для их полного уничтожения. Когда присутствие Ричарда приводит к двери Шарлотты его опасных врагов, она обещает помочь Ричарду в его деле. Однако, когда операция по зачистке работорговцев выходит из-под контроля, Ричард осознает, что им с Шарлоттой грозит смертельная опасность…

Илона Эндрюс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги