Читаем Граф Суворов. Том 9 полностью

— Разворачивай! Курс минус девяносто. Возвышение пять! — приказал я, пытаясь сообразить в какую же заварушку мы попали.

— Вспышки по правому борту. — ничуть не смущаясь продолжила декламировать Мальвина. — Три, пять, семь… двенадцать. Двенадцать вспышек одновременно.

— Маневр уклонения. — приказал я. — Рассыпаться. Расстояние до цели?

— Шесть километров! — тут же ответил Краснов. — Попадание! В нас попали! Ресурс щита двадцать процентов!

— Какой к черту ресурс. — не сразу сообразил я, взглянув на куратора. — Полный вперед! Укрепить щиты, энергию на двигатели!

— Первый катер сопровождения сбит. — прокомментировал наблюдатель. — Потери — двадцать членов экипажа, в том числе пять одаренных.

— Продолжать маневры уклонения. Полный вперед! — настойчиво сказал я. — Расстояние до противника?

— Семь километров. Два судна вырвались вперед и ведут активное преследование. — отчиталась Мария, следившая за радаром. — Расстояние быстро сокращается.

— Два легких перехватчика или истребителя. — прокомментировал Максим.

— Верно. Еще одно тяжелое судно, начинает отставать, расстояние от него увеличивается. Два судна поддержки сближаются с нами, но медленно. — продолжила говорить Мальвина. — Время до контакта меньше минуты.

— В бой не вступать! — приказал я, прикидывая в уме варианты. Выходило что за нами гонится стандартная артиллерийская эскадра, в составе рейдера — легкого крейсера, двух штурмовых фрегатов поддержки и двух перехватчиков. Если всё так, мы для них даже не корм. Так, закусь.

— Начать возвышение к горизонту. — приказал я. — Подъем на пять тысяч.

— Но мы же им так пузо покажем! — возмущенно сказал Михаил. — Там же брони нет, они нас просто продырявят.

— У нас и так брони нет. — ответил я. — Лучше приготовься стрелять. Ангел?

— Какой же он неповоротливый. — чуть не взвыла Ангелина, ударив с досады по панели управления.

— Возвышение над противником тысяча. — прокомментировала Мальвина. — Расстояние до перехватчиков пять километров.

— Отлично, огонь из всех орудий. — приказал я, и выругался, когда первый залп ушел слишком низко. — Бери с возвышением, мы на кой черт, по-твоему, поднимались?

— Я и бью, тут система дурацкая, без сеток. — недовольно откликнулся Михаил.

— А, черт с тобой. Переводи орудия на меня. Ангелина, вверх! — скомандовал я.

— Двигатели ни к черту. — с досадой сказала девушка.

— Еще бы, им больше полувека. — усмехнулся Краснов, но что-то стучал по клавиатуре, не прекращая. — Есть, вышли на форсаж. Скорость сто пятьдесят.

— Расстояние с перехватчиками противника стабилизировалось. Корветы поддержки начинают отставать. — прокомментировала Мальвина, выделяя противников красной рамочкой. Очень удобно, особенно учитывая, что я сейчас занимался введением поправок для артиллерийской дуэли. Ветер, возвышение, деривация, угловое отклонение, температура, а главное — поправка на движение цели.

Поставив воздушный подрыв, для корректировки огня, я дал первый пристрелочный залп, и в очередной раз пожалел, что качество симуляции не давало оценить точность. Даже дымный след не прорисовывался, или я его просто не заметил. Выругавшись про себя, я еще раз проверил все корректировки и дал полный залп.

— Есть попадание. — сказал куратор, хотя на экране ничего не поменялось. — Вами достигнут предельный потолок, выше только звезды.

— Высота десять двести, у нас еще почти две тысячи запаса! — возразил Краснов.

— У вас старое судно, оно начнет разваливаться. — покачав головой прокомментировал помощник экзаменатора.

— Да с какой стати? — возмущенно проговорил Максим. — При нормальном плановом ремонте у нас еще два километра потолка! Двигатели работают в форсажном режиме, перегрев через три минуты.

— Ваше дело. — поджав губы ответил экзаменатор. — Начнется разгерметизация.

— Всем надеть шлемы. — пожав плечами приказал я. — Продолжаем вести бой.

— Попадание. Корвет-перехватчик сбит. — прокомментировал куратор, а с той стороны спортзала раздался отчетливый мат.

— Они начали маневр уклонения. Уходят с траектории преследования. — отметила Мальвина. — Расстояние начинает увеличиваться.

— Малый ход, выровнять скорости. — приказал я, и дал один за другим несколько залпов, пока не добился попадания и выхода из строя второго корвета. Ругань в противоборствующей команде стала отчетливей, вот только фрегаты поддержки вышли на прямую линию. Надо было начинать снова разрывать дистанцию.

— Перегрев двигателей. — сообщил нахмурившийся Краснов. — Что за чертовщина, они же в нормальном режиме должны работать?

— А нечего было на форсаже так долго летать. — ехидно заметил куратор. — Три из шести маневровых двигателей вышли из строя. Маршевые в норме.

— Не понимаю, на чьей вы стороне, господин экзаменатор. — прищурившись проговорила Мария. — Или вы предвзято относитесь к студентам?

— Залп. — приказал я, внеся очередную порцию поправок. Раз подтверждения попадания не было, ни визуального, ни от экзаменатора, я продолжил стрелять. Вот только шансы наши оставались минимальны.

— Щиты перезарядились. — неожиданно прокомментировал Краснов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Граф Суворов

Похожие книги