– Юрий Семенович может пошутить, с ним посмеешься, а потом задумаешься: а не я ли следующая его жертва? Уж больно он беспощаден к нашим недостаткам. В вас я всегда уверена – мне не грозит никакое осмеяние. Вот на следующей неделе бал у Его превосходительства, а потом у нас. Вам надо быть и там, и тут. Не можете вы обидеть ни меня, ни Его превосходительство. И не смейте отговариваться никакими причинами – вы меня смертельно обидите. Я уверена, потом, зимой, у вас найдутся сотни отговорок – то снег идет, то метель, то распутица. Но сейчас никаких доводов я не приму.
И граф сдался, обещал быть. Марина была рада, что не ей пришлось его уговаривать.
Первый бал в сезоне, новые наряды и надежды. Несмотря на плохую погоду зал был полон. В первый момент кажется, что все женщины здесь красавицы – так бесконечно разнообразны их платья, столько золота и камней сверкает. Не хуже, чем в Петербурге иль Москве.
В это раз явились все, даже Семен Семенович, на что уж не любитель балов, сроду их не посещал, а тут пожаловал. Марина приехала пораньше, осмотрелась и, убедившись, что графа еще нет, заняла позицию так, чтобы была видна входная дверь. Она здоровалась со знакомыми, отвечала на расспросы, смеялась, но глаз с двери не спускала. Вот наконец Сергей Иванович вошел в залу, непринужденно раскланялся со старыми знакомыми. Остановился с Половцевыми:
– Ну вот, Анна Николаевна, погода какая мерзкая, а я здесь.
– Да не такая уж и плохая – погода, как погода, – улыбаясь, довольная говорила она.
– Да вы что, в такую погоду надо сидеть дома, слушать сказки няньки под шум ветра и дождя и пугаться, когда ветка сирени царапнет стекло. А представляете, что творится на море в такую погоду? Как громадные волны бросают утлый старый корабль из стороны в сторону? И каково одинокой молодой девушке в трюме?
– Да что же делает одинокая девушка в трюме корабля? Как она туда попала? Пусть лучше уж сидит дома.
– Как что делает? Она едет к своему отцу, губернатору далекого острова. И дома у нее нет, мать умерла. А тут шторм. Гигантские волны перехлестывают через палубу, люки задраены, иначе корабль наполнился бы водой и давно пошел ко дну. Суденышко изрядно потрепало… Бедная девушка, бледна, как полотно, от морской болезни. Рассказывать об этой болезни?
– Нет, мы в курсе. Ну, надеюсь, они все выжили, благодаря Богу?
– Да, шторм кончился, корабль не перевернулся, но мачты сломаны, и теперь он во власти пиратов.
– Да откуда взялись пираты?
– Французские флибустьеры преследовали их, и даже шторм не смог скрыть беглецов. А пиратов там полно, не одни так другие найдутся, ни одного корабля не пропустят.
Вокруг Половцевых и графа уж образовался кружок довольных слушателей – граф умел рассказывать замечательные истории. И никто не мог понять, пересказывает ли он их или сам выдумывает на ходу приключения своих персонажей.
– Так что же случилось дальше?
– Известно что, пираты пошли на абордаж. Своим крепким кораблем они прижались к борту пассажирского судна, забросили абордажные крюки. Что могли им противопоставить бедные моряки? Они мирные люди, а пираты кровожадны и безжалостны. Через пару минут все было кончено. Кровь заливала палубу. Капитан пиратов распорядился засыпать песком кровавые пятна, чтобы не скользить на них, и спустился в трюм оценить добычу. И что он видит? Прекрасную незнакомку. Суровое сердце разбойника дрогнуло при виде беззащитности юной путешественницы. Ну что же, прошу меня простить, пойду, поздороваюсь с Малиниными, – не изменяя интонации закончил он.
– Как, граф, мы так и не узнаем что произошло дальше?
– О, я вернусь и все расскажу. А сейчас я не могу тут оставаться – столько трупов на палубе корабля. Я вернусь, когда пираты выбросят за борт акулам все отрубленные руки и ноги, не могу смотреть на них, я не такой кровожадный, как вы, дамы… да и потом в трюме такое творилось – не для женских это ушек Могу сказать только одно – юная дева оказалась не столь уж неопытной.
Ошеломленные дамы смотрели ему вслед… Потом все рассмеялись – ну, граф, как он над ними подшутил!
Сергей Иванович легкой летящей походкой прошел сквозь толпу, никого не задевая. Его манера держать голову, ласковая полуулыбка на устах, мягкий чарующий голос привлекали к нему внимание. Давно прошли те времена, когда он только приехал в Россию и никого здесь не знал. Теперь, кажется, все в зале были его друзьями или хотя бы знакомыми.
– Ах, Сергей Иванович, он опять удивил меня! Наговорил Бог знает какой ерунды, а всем интересно и весело. Какой острый быстрый ум, – восхитилась им Анна.
Но не все считали его таким уж доброжелательным, кое-кому он казался надменным, а его улыбка – высокомерной и презрительной. Кто-то не считал его таким уж умным, скорее, болтуном. И не всегда и не со всеми он был так снисходителен, как казалось Анне. Он был ее другом, и она не могла быть совершенно беспристрастной, не замечала некоторых его черт.
– И как он себя держит – сочетание достоинства и доброжелательности, элегантности и изящества, – продолжала она.
– Еще одно слово, и я буду ревновать, – обиделся муж.