Читаем Граф Лондона полностью

— Перестань оправдываться за свою красоту. Ты видела себя сегодня вечером? — Возразил я. — Ты прекрасна с макияжем или без, но сегодня ты напоминаешь мне римскую богиню.

Я сделал шаг вперед, она запрокинула голову, чтобы взглянуть на меня.

— Ты прав. Я не привыкла получать комплименты, но отношусь к твоим — с благодарностью.

Я убрал прядь волос, выбившуюся из-под шпильки, с ее лица, румянец залил ее щеки.

Возможно, она не считала меня таким уж ужасным парнем.

— Как держится твоя запонка? — спросила она, глядя на мой рукав. Ее пальцы скользнули под манжету рубашки и по моей коже, посылая у меня дрожь во всем теле.

— Держится, — ответил я. — У тебя всегда имеется на все решение. — Я был знаком по работе и в личном плане со многими умными, независимыми женщинами, и, хотя Дарси никогда не работала в офисе корпораций, она оказалась самой находчивой женщиной, с которой мне довелось встречаться.

Я погладил ее по спине, она медленно моргнула и отодвинулась, чтобы я не прикасался к ней.

— Давай присядем, — предложил я.

— Но куда? — Ее улыбка осветила комнату, как только она закружилась среди пустых столов.

— Если хочешь при каждой смене блюд мы можем пересаживаться за другой столик, чтобы увидеть город со всех ракурсов.

Она покачала головой.

— Это уж слишком. Но сегодня я собираюсь полностью насладиться нашим ужином. — Она выбрала столик с видом на Гайд-Парк.

Хотя я догадывался, что такой широкий жест, как бронирование всего ресторана, не произведет впечатления на Дарси, но я все же хотел произвести на нее впечатление, зарезервировав целый ресторан. Как бы выйдя за рамки того, что обычный мужчина делал на первом свидании. И со сколькими бы богатыми мужчинами она раньше не встречалась, я понимая, что британская аристократия не любит экстравагантности, но все же посчитал, что она все это заслужила. Я хотел выделиться среди ее мужчин также, как она выделялась передо мной среди моих женщин. Но я и представить себе не мог, что увижу такой восторг на ее лице.

Который очень меня опьянял.

Она не притворялась, делая вид, что все время посещает такие рестораны. Она пыталась вызвать во мне чувства вины за то, что я легкомысленно исполнил свой каприз, сняв весь ресторан или за то, что привез ее в Лондон. Она наслаждалась, полностью оправдав мои надежды. Никогда мне не было так весело проводить время с женщиной. Никогда я не получал такого удовольствия ранее.

— Можно даже увидеть Серпантин1, который светится в темноте. Смотри, — сказала она, поворачиваясь ко мне.

В просветах между деревьями Гайд-парка можно было разглядеть отблески на воде озера. — Можно, — ответил я. — И Эпсли-хаус2, вон там.

— Черт, — произнесла она. — Мне нравится это место.

Я усмехнулся, наслаждаясь, что ей понравилось.

— Это мое любимое занятие в Лондоне. Как насчет огромной статуи Наполеона у подножия лестницы? Мне нравится, что Веллингтоны сохраняют статую своего заклятого врага у главного входа в свой дом.

— Интересный способ расправиться со своим заклятым врагом. Ты не собираешься установить что-то подобное в Бэдсли?

Я усмехнулся.

— У меня нет врагов. Во всяком случае, статую, кого я хотел бы заказать у скульптура, — ответил я. Она была моим самым достойным противником.

— Я удивлена, что ты находишь время осматривать достопримечательности, когда находишься в Лондоне.

Я пересел напротив нее.

— Я давно не осматривал никакие достопримечательности… может, ты проведешь для меня экскурсию.

— По достопримечательностям?! Я так не думаю. Я слишком занята.

Раньше со мной такого не происходило, по крайней мере, сейчас я не мог вспомнить, когда в последний раз хотел прикасаться, поглаживать, столько общаться с женщиной, как с Дарси. И наша дистанция по разные стороны стола создавала слишком большую пропасть между нами. Я протянул руку и провел большим пальцем под ее подбородком.

— Мне это нравится в тебе.

Она откинулась назад на спинку стула и посмотрела на меня так, словно пыталась прочитать мои мысли.

— Таковы твои обычные методы?! С женщинами? Ослеплять их подобными вещами?

Официант положил нам на колени салфетки и оставил меню на столике.

— Нет. Обычно мои обычные методы подразумевают только выпивку и комплимент.

— Тогда зачем все это? — спросила она, осматривая пустое помещение ресторана. — Это слишком.

— Слишком много, на твой взгляд? — Неужели я неправильно истолковал ее радость?! Не слишком ли далеко я ее завел от ее зоны комфорта?

— Если ты думаешь, что такой размах необходим, чтобы затащить меня в постель, то да, все в переизбытке.

— Ты считаешь, что я сделал это лишь потому, чтобы к концу нашего ужина ты почувствовала себя обязанной со мной переспать?

— Нет, не думаю, скорее, ты пытаешься... меня соблазнить.

— Я не могу понять, хочешь ли ты сама убедить меня, что ты не такая, как все или позоришь меня в сексуальной тяге к тебе.

— Возможно, и то, и другое, — ответила она, проводя своим изящным пальчиком по краю бокала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Royals [Бей]

Король Уолл-стрит
Король Уолл-стрит

«КОРОЛЯ УОЛЛ-СТРИТ СТАВЯТ НА КОЛЕНИ» — ЭТО БУДЕТ ИМЕТЬ ЭФФЕКТ РАЗОРВАВШЕЙСЯ БОМБЫ.   Я полностью разделяю два своих мира. На работе я — Король Уолл-Стрит. Самые известные крутые игроки Манхэттена приходят ко мне, чтобы заработать деньги. Они делают все, что я говорю, поскольку я всегда прав. Я проницательный и практичный. Требовательный. И некоторые говорят, безжалостный. Дома я отец-одиночка, пытающийся удержать свою четырнадцатилетнюю дочь в детстве как можно дольше, насколько это возможно. Если она следует моим советам, значит где-то в аду пошел снег. Все, что я говорю ей кажется не правильным. С появление Харпер Джейн в моей фирме, в качестве младшего сотрудника, барьеры между моими мирами начинают стираться. Она единственная женщина, которая приводит меня в полную ярость, и с которой мне когда-либо приходилось иметь дело. Мне не нравится, как она склоняется над ксероксом — у меня начинают течь слюни от одного только ее вида. Я ненавижу насколько она энергично выполняет свою работу на "отлично" — мой член дергаться от этого. И терпеть не могу, когда она поднимает свои волосы, обнажая длинную шею. Мне хочется раздеть ее, перегнуть над столом и исследовать языком все ее тело. Если два моих мира столкнутся, Харпер Джейн придется узнать, что я не только господствую в зале заседания совета директоров. Я также руковожу и в спальне.   Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Луиза Бей , Луиза Бэй

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену