Карбонарии — члены одноименного тайного общества в Италии в первой трети XIX в., боровшиеся за национальное освобождение страны и установление конституционного строя. (Название происходит от итальянского слова carbonari — угольщики, так как члены общества часто укрывались в местах, где выжигался древесный уголь.) В 20-х — 30-х гг. XIX в. организации карбонариев проникли и во Францию.
61 Ложа — здесь: ответвление, низшая организация какого-нибудь тайного общества.
73 Ту аз — старинная французская единица длины — 1,949 м.
77 …говорил по-итальянски, как тосканец… — то есть как уроженец Тосканы (области в Центральной Италии), которая была в XVI–XIX вв. самостоятельным герцогством. Тосканский диалект лег в основу общеитальянского разговорного и литературного языка.
Кастилия — историческая область в центральной части Испании; в XI–XV вв. была самостоятельным королевством.
78 Су — мелкая французская монета достоинством в 1 /20 часть франка.
Ливр — старинная французская серебряная монета, очень близкая по своей стоимости к франку, которым была заменена в конце XVIII в. в качестве основной денежной единицы.
80 Брут — имя нескольких политических деятелей и полководцев Древнего Рима. Наиболее известны из них: Луций Юний Брут, установивший, по преданию, в 510–509 гг. до н. э. республиканский строй в городе, и Марк Юний Брут (85–42 до н. э.), возглавивший вместе с Кассием в 44 г. до н. э. республиканский заговор, приведший к убийству Юлия Цезаря.
82 Вергилий (Публий Вергилий Марон; 70–19 до н. э.) — древнеримский поэт.
84 Гофман, Эрнст Теодор Амадей (1776–1822) — немецкий писатель-романтик, композитор и художник.
85 Луи-Филипп (1773–1850) — король Франции в 1830–1848 гг. из династии Орлеанов, младшей линии семейства Бурбонов.
Гораций (Квинт Гораций Флакк; 65 — 8 до н. э.) — древнеримский поэт.
Грифиус — семья французских типографов и издателей XVI в. Здесь, возможно, имеется в виду основатель дела Себастьян Грифиус (или Грейф; 1493–1556).
…Уж не приснились ли вам семь коров тучных и семь тощих? — Имеется в виду один из эпизодов библейской легенды о герое еврейского народа Иосифе (Книга Бытие, глава 41). Он верно растолковал сны египетского фараона, которому привиделось, как семь коров, худых видом и тощих плотью, съели семь коров тучных плотью и хороших видом, а семь колосьев тонких, тощих и иссушенных восточным ветром пожрали семь колосьев полных и хороших. Иосиф предсказал в будущем семь урожайных и семь неурожайных лет и посоветовал фараону сделать запасы хлеба, чем спас Египет от голода.
Блока, Пьер Луи, герцог де (1771–1839) — французский государственный деятель, роялист, министр королей Людовика XVIII и Карла X.
86 Лангедок, Прованс, Дофине — исторические провинции на юге Франции, близкие к Средиземному морю, на котором находится остров Эльба.
…венузинского поэта… — Гораций родился в городе Венузий (ныне Веноза) в Италии.
87 Дандре, Антуан Балтазар Жозеф, барон (1759–1829) — французский политический деятель, при первой Реставрации министр полиции, затем управляющий коронными владениями.
…выиграл битву при Маренго или Аустерлице. — В сражении у селения Маренго в Северной Италии в 1800 г. Наполеон разгромил австрийские войска.
В сражении при Аустерлице (ныне Славков в Чехии) в 1805 г. Наполеон одержал одну из самых блестящих своих побед, разгромив войска Австрии и России.
88 Плутарх (ок. 45 — ок. 127) — древнегреческий писатель и историк, автор "Сравнительных жизнеописаний" знаменитых греков и римлян.
Сципион Африканский — Публий Корнелий Сципион Африканский Старший (ок. 235 — ок. 183 до н. э.), древнеримский полководец.
…вергилиевские пастухи. — Герои произведения Вергилия "Буколики", состоящего из 10 стихотворений (эклог), посвященных любви на лоне сельской жизни.
90 Брезе — Дре-Брезе, Анри Эврар, маркиз де (1762–1829) — придворный Людовика XVI; главный церемониймейстер двора Людовика XVIII.
95 …мы ничему не научились, ничего не забыли! — Точнее: "Никто из них ничего не забыл и ничему не научился" — выражение французского адмирала де Пан&, который в конце XVIII в. таким образом охарактеризовал безосновательные надежды роялистов на восстановление старого порядка в первые годы по окончании Французской революции.
Эти слова, приписывая их другим лицам, часто повторяли во французском обществе в 1814–1815 гг. после Реставрации, наблюдая попытки Бурбонов не считаться в политике с результатами Революции.
Людовик XVI (1754–1793) — король Франции в 1774–1792 гг., свергнут с престола и казнен во время Великой Французской революции.