Читаем Граф Булгаков. Том 5: Видят ли нейродевочки сны? (СИ) полностью

— Ни в коем случае, дорогой граф! — решительно возразила Светлана, — Я должна разделить с вами все тяготы похода. Так поступил бы мой дорогой отец! Пускай вы почему-то сменили облик, я все равно остаюсь с вами!

Я тяжело вздохнул про себя. Спорить с упрямой девицей явно бесполезно. Придется смириться с её решением, каким бы безрассудным оно ни было.

— Хорошо, если ты настаиваешь… — сдался я, — Но будь осторожна там и держись рядом со мной.

Я улыбнулся и подмигнул ей. Светлана слегка покраснела, но тут же взяла себя в руки и сурово кивнула:

— Правильно, граф. Предки могут гордится тобой. Вместе мы дадим врагам России такой отпор, что забудут дорогу к нам!

Я мысленно взмолился, чтобы благородный порыв не завел Светлану слишком далеко. Хоть она и строила из себя амазонку, но выглядела княжна довольно хрупкой. Особенно на фоне могучих врагов, ожидающих нас. Моя главная задача теперь — оберегать её от опасностей.

Шаравин тем временем нервно озирался по сторонам. Темный туннель, уходящий в неизвестность, явно не внушал ему оптимизма.

— Ну что, пора двигать отсюда? — спросил он с надеждой, — А то мне эти подземелья совсем не нравятся. Мало ли, какая ещё нечисть тут водится! Давайте скорее убираться на солнышко. Я девушек обещаю защитить и вывести в безопасное место. А с Ними и Их приспешниками уже разбирайтесь сами…

Я задумался на мгновение, а затем кивнул:

— Мы найдем вас позже, когда все будет кончено…

— Слушаюсь, граф! — обрадовался тот, — Ну что, дамы, по коням! Не время здесь задерживаться.

Он повел Наташу, Анну и Катю к выходу из подземелий. Девушки нерешительно оглянулись на нас напоследок.

— Берегите себя там, хозяин! — крикнула нам Катя, — Спасите Нейди! И возвращайтесь живыми и невредимыми!

— Не волнуйтесь, я прослежу за нашими храбрыми дамами и приведу всех в целости и сохранности! — пообещал я, махнув им рукой.

— Ага, как же, кто еще за кем приглядит! — фыркнула Светлана, одергивая рукав, — Следи за спиной, граф, а то получишь в затылок от какого-нибудь гада!

— Не переживайте, за меня, княжна, — я рассмеялся.

Маленькая группа из Шаравина и трех девушек скрылась в темном туннеле, ведущем на поверхность. Я ещё некоторое время смотрел им вслед, а затем решительно развернулся к оставшимся спутникам:

— Ну что ж, дамы и господа! Теперь вся ответственность за этот поход ложится на наши плечи. Вперед, на подвиги! Пора навести шороху в этом муравейнике нечисти.

— Да! — Изверг и Алая отвесили друг другу лихие пятюни.

— Ооо… это по-нашему! — обрадовались драконидки, потирая когти о чешую.

— За мной, смельчаки! — крикнула Светлана, сотворив пылающую плеть и указывая ею в темноту, — Покажем этим тварям, на что способны отважные русские души!

И мы двинулись вперед, ещё глубже в лабиринт туннелей Истока. Впереди нас поджидала опасность, но я чувствовал прилив бодрости от осознания того, что такие отважные спутники готовы разделить со мной все тяготы предстоящих испытаний!

<p>Глава 31</p><p>Начало ритуала</p>

Мы осторожно продвигались вперед по узким извилистым туннелям. Время от времени до нас доносились странные звуки эха — то ли рык, то ли стон, то ли шепот множества голосов… Я шел первым, прислушиваясь к каждому шороху и всматриваясь в темноту. Светлана следовала рядом, сжимая пылающую плеть и гордо подняв подбородок. Следом шли Изверг и Алая, о чем-то перешептываясь. Драконидки замыкали шествие, переговариваясь шепотом и изредка хихикая.

— Ничего смешного тут нет, — одернула их Светлана, — Ведите себя достойно! Мы на важной миссии.

— Да ладно тебе, княжна! — фыркнула драконидка, — Нечего тут киснуть, надо повеселиться по жизни, пока есть возможность.

— Даже перед лицом смерти, — добавила вторая и захихикала.

Светлана недовольно нахмурила брови, но промолчала. Мне же их перебранка казалась добрым знаком — несмотря на опасности, девушки сохраняли бодрость духа. Главное, чтобы эта беззаботность не зашла слишком далеко.

Через некоторое время мы вошли в огромный пещерный зал, освещенный мерцающим светом желтых жил, тянущихся по периметру стен. Это место казалось заброшенным — мясные стены были потрескавшимися и покрытыми пятнами сырости, с потолка свисали густые сети из блестящих отростков.

В центре зала возвышалась каменная платформа со столбом, на которой я увидел несколько знакомых фигур. Там стояли ТотхАз в блестящем черном костюме с мерцающими зелеными вставками, мистер Ли в простой серой одежде и девушка-андроид с азиатскими чертами лица. Рядом с ними стоял князь Апрелев со слегка осунувшимся, но довольным лицом. Его черный костюм на вид изрядно пропылился.

Около отца стояла Рита. Девушка явно чувствовал себя не очень уверенно — зябко обхватила себя за плечи и жалобно смотрела на отца.

Рядом с ними возвышалась массивная колонна, состоящая из медленно движущейся багровой субстанции, которая переливалась в свете жил, как расплавленная магма. И в эту колонну были погружены по пояс Старейшина и Нейди!

Они выглядели живыми и невредимыми, но, судя по всему, не могли пошевелиться. Лица обоих были мрачными и напряженными.

Перейти на страницу:

Похожие книги