— Вы не пройдете, — решительным тоном произнес цыган, но в тоне его прозвучала легкая нотка раздражения, которой адмирал в своем гневе не расслышал, но которая поразила Надода.
— Не пройдем?.. Это почему?.. — спросил адмирал, стараясь по возможности сдержаться.
— Потому что друг Фриц не хочет, — по-прежнему твердым тоном отвечал цыган.
— Постой же, негодяй! Я тебе покажу, как смеяться над нами!..
И, прежде чем Надод успел его остановить, адмирал поднял трость и ударил цыгана по плечу.
Вся кровь бросилась в голову бродяге. Он хрипло вскрикнул и схватился за кинжал, торчавший за поясом. Лезвие сверкнуло — и Надод так и ждал, что оно вот-вот вонзится в грудь адмирала… Но нет; цыган сдержался, кинул на адмирала презрительный взгляд и спрятал кинжал в ножны.
Второй цыган во все продолжение этой сцены не сделал ни малейшего движения, но когда его товарищ убрал кинжал, он сказал ему по-норвежски:
— Отлично сделали, ваша светлость, что не убили этого негодяя своей рукой; слишком уже велика была бы для него честь.
Надод побледнел, пошатнулся и упал на пол.
Он понял все. Норвежский язык был его родной. Все для него объяснилось; он вспомнил, где видел друга Фрица, — видел на маленькой розольфской яхте, которая спасла бриг «Ральф» от гибели в мальстреме. Он понял все, и грозящая гибель предстала перед ним воочию.
Удар был так силен, что Красноглазый не выдержал его и свалился, как подкошенный.
Несмотря на собственное взволнованное состояние, Коллингвуд не потерялся и брызнул Надоду в лицо воды, полагая, что с ним просто обморок. Когда затем адмирал приподнял товарища, тот оперся на его плечо и прошептал:
— Соберитесь с духом. Будьте мужчиной. Не показывайте вида… Поищем способ защититься или убежать… Это Бьёрны!..
Несмотря на приготовление, заключавшееся в начале фразы, адмирал был так поражен, что с ним едва не сделался мозговой удар. Его спасла только новая мысль, молнией промелькнувшая в его голове: «уж не бредит ли Надод?»
— Пойдемте, — сказал он Красноглазому. — На воздухе вы освежитесь, и вам будет легче.
Он не успел договорить.
Надод с силой оттолкнул его и воскликнул:
— Взгляните!
Коллингвуд обернулся — и застыл от ужаса.
В трех шагах от него стоял человек, глядевший на него и Надода с уничтожающим презрением.
Это был герцог Норландский!
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
СВОБОДНОЕ МОРЕ
Глава первая
«Дядя Магнус». — Странные перипетии. — Сэмюэл Бартон и К°
Стояло прелестное июньское утро, озаренное ласковым ярким солнцем.
На чистой синеве неба не виднелось ни единого пятнышка, на зеленой равнине — ни одной бесплодной полоски. По обширным сочным лугам Шотландии река Клайд извилисто катила свои прозрачные воды, в которых солнечные лучи отражались миллионами алмазов. Миновав город Глазго, исстари соперничавший с Эдинбургом, она величественно впадала в Атлантический океан, неся на волнах своих многочисленные корабли, нагруженные произведениями человеческого труда, рассылаемыми во все концы мира.
Чрезвычайно резкий контраст представляет эта река в верхнем и в нижнем своем течении. Выше Глазго она спокойна и тиха, а ниже этого торгового центра Шотландии — оживленна и кишит промышленным людом, как улей трудолюбивыми пчелами.
День был воскресный. Жители Глазго находились в сильном волнении. Их любопытство было крайне возбуждено. Местная кораблестроительная фирма «Сэмюэл Бартон и К?» собиралась приступить к спуску корабля «Дядя Магнус», огромного трехмачтового брига в две тысячи пятьсот тонн. Изо всех улиц города валила толпа, направляясь к той верфи, где намечался спуск.
В прошлом веке, когда механика еще не сделала тех чудесных успехов, которые мы видим ныне, когда морские инженеры не владели еще ни силой пара, ни силой гидравлической, спуск большого корабля представлял дело в высшей степени трудное и являлся настоящим событием.
Весьма часто случалось, что спускаемый корабль или сворачивал с назначенной ему дороги, или совсем останавливался, и тогда уже никакой силой нельзя было сдвинуть его с места. В таких случаях приходилось корабль разбирать по частям и потом опять заново перестраивать.
Теперь понятно, почему жители Глазго едва ли не все поголовно собрались на площади перед верфью Сэмюэла Бартона и К°.
Странное дело: «Дядя Магнус» уже два раза спускался на воду и всякий раз срывался, так что его приходилось разбирать и опять собирать. Первый раз его строила и спускала фирма мистера Прескотта, второй раз собирала и тоже спускала фирма «Братья Бернс», считавшаяся одной из лучших в Глазго, и наконец это дело поручено было фирме «Сэмюэл Бартон и К°».
Когда корабль застрял на верфи в первый раз, Прескотт страшно рассердился на инженеров, заведовавших спуском.
— Вы мою фирму позорите! — кричал он.
— Подождите, сэр, выносить окончательный приговор, — возразили инженеры, — сначала дайте нам самим исследовать причину несчастного случая.