Оба застенчиво потупились. А Рон, не услышав ответа, недоуменно поднял голову, переводя взгляд то на Гарри, то на Дина с Симусом.
- Что? - непонятливо уточнил Рон.
- Дин и Симус, - пояснил Гарри, указывая подбородком на притихшую парочку и снова утыкаясь в лежащую на согнутом колене книгу. - Им неудобно при мне переодеваться.
- Что? Почему? - удивленно спросил Рон у сконфуженных парней.
Окончательно смущенный Дин отвернулся, зарываясь пальцами в короткие каштановые волосы. А Симус нахмурился и скрестил на груди руки.
- Ну, потому что… ты же знаешь! - воскликнул он, тыча в сторону Гарри пальцем.
Рон, храни Мерлин его глупость, по-прежнему непонимающе хмурился. А Гарри уже начинал тихонько посмеиваться.
- Нет, не знаю. Так что с ним не так? - воскликнул Рон, расстроенный тем, что не знает, что с Гарри не так.
- Они не хотят переодеваться при мне из-за моих пристрастий, Рон, - ровно пояснил Гарри, прежде чем вернуться к чтению.
Тут же в комнате раздался судорожный вздох Невилла, а Симус залился краской по самые уши.
Разъяренный Рон повернулся к Дину и Симусу.
- Это так? - практически прокричал он.
- Ох, успокойся, Рон! - примирительно произнес Симус.
- Нет! Как ты можешь… то есть… это же Гарри! Как… арррр! - зарычал Уизли, а Гарри, не сдержавшись, рассмеялся. Все в комнате удивленно на него воззрились.
Поттер закатил глаза и закрыл книгу.
- Послушайте, - раздраженно начал он, - да, мне нравятся парни. Большое ли дело. Из вас-то мне не нравится никто. Да я за эти годы десятки раз видел вас обнаженными в душе и, тем не менее, не предпринял ничего предрассудительного и впредь заниматься этим не собираюсь. Я не озабоченный идиот, каким мог показаться из-за статьи этой коровы Скитер.
- Проклятье, Симус, ты что, думаешь, я начну фантазировать, вспоминая тебя в красно-черных трусах от Летучих Мышей? - продолжил Поттер, сдерживая смех. - Так вот, не начну. Смирись с этим.
Закончив, он взмахнул рукой и на выдохе прошипел заклинание, заставляя тяжелые шторы полога отгородить его кровать. Потом он открыл книгу и продолжил читать.
- -
С каждым днем Гарри уставал все сильнее. Количество уроков и домашних заданий постоянно увеличивались, и в конце недели он едва сумел выкроить немного времени, чтобы спуститься в Тайную Комнату и потренироваться в трансформации.
В настоящий момент он мог лишь сужать глаза и заставить несколько пятен появиться на коже. Каждый раз Гарри чувствовал непонятное покалывание в конечностях, но ничего не происходило. Хотя в этом могла быть и его вина: следующим шагом должно было стать полное развоплощение рук, и только одна мысль об этом нервировала.
В субботу Гермиона и Рон начали помогать ему с чарами-поисковиками. Для начала они сказали ему, какую вещь собираются забрать, это оказался вредноскоп, который Рон подарил Гарри на День Рождения несколько лет назад. А потом гриффиндорцы покинули гостиную, чтобы спрятать вредноскоп в каком-нибудь укромном уголке школы. Гарри решил, что вся школа - отличное место для тренировки, ведь Черное озеро совсем немаленькое, а значит, ему нужны чары, ориентированные на дальние расстояния.
Гарри сидел в гостиной, дожидаясь, когда вернутся его одноклассники, и между делом читал записи по парселмагическим поисковым чарам. Эти записи он сделал в Тайной Комнате, побоявшись выносить из нее настоящие книги.
Большинство из этих чар оказались невербальными, но довольно простыми в применении. Ему просто нужно было отдать приказ искать на парселтанге, назвав нужную ему вещь. Самым сложным здесь было - концентрация и направление маги
Обдумывая возможности применения этих чар, Гарри использовал их, чтобы определить месторасположение его пера, которое оказалось на столе позади, а потом книги, что лежала на маленьком столике у камина.
Каждый раз, направляя свою магию, он чувствовал, как охотно она откликается.
Наконец в портретной дыре показались слегка запыхавшиеся Рон с Гермионой, будто они бежали от того места, где спрятали вредноскоп.
- Отлично, друг! Мы закончили, - широко улыбаясь, произнес Рон.
Гарри рассмеялся такому энтузиазму и поблагодарил обоих за помощь.
- Ну, что ж, спасибо, ребята, - сказал он, вставая и направляясь в сторону выхода.
- А мы разве не можем пойти с тобой? - спросил Рон, явно разочарованный тем, что Гарри уходит один.
- Не думаю, что это хорошая идея… Ведь вы оба уже знаете, где спрятана моя вещь, а это может помешать заклинанию. Кроме того, в озере я буду один, так что будет лучше, если я все сделаю сам, - просто объяснил Гарри.
Рон обиженно надулся, но кивнул:
- Да, наверное, ты прав.
- Я вернусь за вами, если в течение часа не смогу ничего найти.
- Ладно, дружище.
- Ещё раз спасибо, - радостно улыбнулся им Гарри и бегом направился к выходу. Бросив взгляд на часы, он засек время. У него есть час. И если по истечению этого часа ни одно из выбранных заклинаний не поможет найти вредноскоп - ему придется поискать что-нибудь еще.
И конечно, ему понадобятся чары, которые помогут найти то, о чем он сам понятия не имеет.
А найти что-нибудь для этих целей будет нелегко.