Читаем Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it полностью

Верное понимание слов может стать вопросом жизни и смерти, если речь идет о рекомендациях врача и медицинском заключении, но нередко термины оказываются слишком сложны для непосвященных, хотя в образовании таких слов используются распространенные суффиксы и приставки. Мы отдельно обсудим эту тему.

В английском языке немало вопросов, по которым мнения специалистов расходятся или существуют допустимые альтернативы, например, в случаях с написанием следующих слов: aging/ageing, burnt/burned, authorised/authorized или stadiums/stadia. Даже авторитеты в этой сфере не пришли к единому мнению относительно всей системы грамматики и классификации слов.

Мы считаем, что не имеет значения, назовете ли вы, слово whose детерминативом или притяжательным прилагательным. Важно то, что это слово является притяжательной формой who и его ни в коем случае нельзя путать с who’s, сокращенной формой who is или who has.

«Когда я беру слово, оно означает то, что я хочу», – полагает один из персонажей небезызвестной сказки Л. Кэролла, но если собеседники будут использовать одно и то же слово в разных значениях, это может привести к недопониманию, иногда достаточно серьезному. Когда англоговорящий ребенок произносит фразу: “My stepfather is really wicked[5]”, имеет ли он в виду, что его отчим ужасный или бесподобный? Сложно понять. Важность взаимопонимания – это то, что трудно переоценить.

<p>Ценность знания основных правил английского</p>

Изучение основных правил английского языка – благодарный труд. Знакомство с ними поможет уяснить, почему следует говорить и писать так, а не иначе; оно избавит от неуверенности и сомнений и приведет к исправлению ошибок. Правила необходимы для пользования языком, но некоторые из них можно нарушать, например, с целью удивить читателя или добиться комического или драматического эффекта. Чем лучше вы овладели правилами, тем шире ваши возможности в применении специальных эффектов, например в шутках, в переписке, в поэзии или драме.

Ниже приведены три случая, когда знание правил действительно помогает. Сами правила мы рассмотрим в соответствующих главах.

1) Согласование собирательного существительного с глаголом в единственном или множественном числе: The committee has или The committee have?

2) Использование I и me: как правильно John and I или John and me?

3) Почему предложение Worm was slow ошибочно, а The worm was slow и Worms are slow грамматически правильны?

<p>Роль грамматических правил и терминов</p>

Чтобы понимать правила, необходимо ознакомиться с некоторыми понятиями, используемыми в грамматических описаниях. В школах современной Великобритании грамматике почти не учат, либо преподают ее не на должном уровне и с прохладцей. Даже у тех, кто изучал грамматику в школе, большая часть знаний выветрилась, поэтому ниже мы приводим основную информацию о глаголах, существительных, наречиях, предлогах и т. п., чтобы каждый имел о них верное представление.

Необходимые термины вводятся постепенно, в контексте, к тому же в конце книги помещен глоссарий, к которому можно обратиться при необходимости. Многие слова, такие как существительное, подлежащее, прилагательное и время, будут знакомы читателю. Они выделены жирным шрифтом, а примеры – курсивом. Определения, правила и ключевые слова при первом упоминании также выделяются жирным шрифтом. Некоторые слова, которые вроде бы выглядят обычными, употребляются с другим значением и представляют собой грамматические термины, скажем, простое предложение, сложное предложение.

Аспекты грамматики, рассматриваемые в этой книге, имеют прямое отношение к повседневной практике, например, когда вы задумываетесь над согласованием глагола и существительного, над правильным употреблением времен, верно образованной формой множественного числа или пытаетесь отыскать и исправить незаконченное предложение либо связать несколько предложений в одно сложное.

Вот пример того, как знание простых вещей помогает избежать двусмысленности, возникающей при неправильном употреблении слов. Предположим, вы сомневаетесь, как следует написать: He was formally elected chairman или He was formerly elected chairman. Оба варианта верны. Зная, что наречия образуются путем добавления -ly к прилагательному, можно понять, что в первом предложении речь идет об официальных выборах, проведенных в соответствии с установленной процедурой, а во втором – о прошлых выборах, состоявшихся какое-то время назад. Таким образом, проблема легко решается благодаря базовым знаниям о прилагательных и наречиях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки