Во дворе стояли одиннадцать богато одетых рыцарей. Их бархатные туники сверкали золотой вышивкой, головные уборы украшали перья, на пальцах сияли перстни с драгоценными камнями., Лиана хотела пройти мимо – оседлать коня и промчаться по окрестностям, чтобы освежить голову. Однако Элен догнала ее и взяла за локоть.
– Это сэр Роберт, – сказала она.
Лиана неохотно посмотрела на претендента. Рыцарь был молод, красив, с темными волосами и черными глазами, прекрасно одет и улыбался весьма обаятельно.
Лиана возненавидела его с первого же взгляда.
– Это моя падчерица леди Лиана, – сказала Элен. – Здоров ли ваш отец?
Лиана нетерпеливо ждала, пока закончится обмен любезностями. Ей очень хотелось поскорее убраться отсюда. Нужно удалиться от всех и как следует подумать – от решения зависела вся ее жизнь. Можно ли выходить замуж за человека, который издевался над ней, заставил стирать свою,одежду?
– Я уверена, что Лиана с удовольствием отправится с вами на прогулку. Не правда ли? – спросила Элен.
– Что? – переспросила девушка.
– Сэр Роберт любезно согласился сопровождать вас в верховой прогулке. Он будет защищать вас так же надежно, как если бы вас сопровождал сам лорд Джилберт. Ведь так, сэр Роберт?
Лиане очень не понравилось, как мачеха улыбается этому рыцарю. Неужели у нее есть любовники при законном супруге?
– А кто защитит меня от спутника? – пропела Лиана, глядя на Элен. – Но ничего. Драгоценностей на мне нет, значит, я в относительной безопасности.
Элен сердито посмотрела на падчерицу.
– Моя падчерица – большая шутница. Надеюсь, ее шутки не зайдут слишком далеко. Она толкнула Лиану в бок и прошипела. – Поедете с ним!
Лиана недовольно направилась к конюшне.
– Я надеялся стать вашим супругом главным образом из-за богатств вашего отца, – приятным голосом сказал сэр Роберт. – Но теперь, когда я вас увидел, мне ясно, что вы сами стоите еще дороже.
– Правда? – остановилась Лиана и взглянула на ухажера; – Что, мои глаза похожи на изумруды или сапфиры?
Сэр Роберт уставился на нее в удивлении.
– Да, пожалуй, на сапфиры.
– А моя кожа похожа на слоновую кость или тончайший шелк?
Рыцарь слегка улыбнулся.
– Я бы предпочел сравнение с нежными лепестками белой розы.
Лиана насупилась.
– А волосы? Сэр?
Роберт улыбнулся шире.
– Их не видно под головным убором, – Лиана сдернула чепец.
– Ну как, похожи на золото? – сердито спросила она.
– Это солнечное сияние, отражающееся от злата. Лиана свирепо отвернулась и потому не видела, что сэр Роберт с трудом удерживается от смеха.
– Позволите ли вы мне сопровождать вас во время прогулки? – учтиво спросил он. – Клянусь душой своей матери, что я не скажу ни единого комплимента. Если хотите, буду называть вас старой уродиной.
Лиана даже не взглянула на него, а прямиком направилась в конюшню, где конюх уже седлал ее лошадь. Слова сэра Роберта вовсе не показались ей остроумными. Конечно, он назовет ее старой уродиной, если она того пожелает..
Когда они выехали за ворота, проскакали по подъемному мосту и углубились в близлежащий лес, девушка нарочно не обращала внимания на своего спутника. Она и не знала, куда едет, – но так получилось, что руки сами направили лошадь к пруду. Сэру Роберту было непросто поспевать за ней, но Лиана не желала делать ему никаких поблажек.
Она остановилась у берега пруда и на какое-то время застыла неподвижно, вспоминая вчерашний день, когда здесь, раскинувшись на траве, спал Роган. Лиана улыбнулась, вспомнив, какое у него было лицо, когда она вернула ему грязную рубашку.
– Миледи, вы не только прекрасны, но еще и превосходно держитесь в седле, – сказал сэр Роберт, нагнав ее.
Лиана стала спускаться на землю, и рыцарь пришел в негодование – он непременно должен подать ей руку.
Лиана провела с Батлером два часа и обнаружила, что он – само совершенство: добрый, внимательный, обходительный, образованный. Рыцарь обращался с ней так, словно она нежный цветок, который вот-вот может увять. Сэр Роберт говорил с ней о любовных песнях, последних модах и надеялся заинтриговать собеседницу сплетнями о событиях при дворе короля Генри. Трижды Лиана пыталась повернуть разговор на хозяйственные темы и цену шерсти, но сэр Роберт не желал об этом и слышать.
Все время Лиана думала о минутах, проведенных с лордом Роганом. Конечно, он вел себя поистине ужасно. Роган был грязен, нагл и надменен, распоряжался ею как рабыней. Она, правда, была одета крестьянкой, а Роган как-никак граф. Если Элен сказала правду, то, может быть, даже герцог. Но все это не важно – от Рогана исходила такая сила, такой магнетизм, что ни о ком другом Лиана думать просто не могла.
– Хотите, я научу вас новому танцу, леди Лиана?
– Конечно, хочу.
Они шли по широкой лесной тропе. Дважды рыцарь пытался взять ее за руку, но Лиана пресекала его поползновения.
– Скажите, а каких жен любят мужчины? – вдруг спросила она.
Лиане было невдомек, что от этих слов сердце в груди рыцаря затрепетало, – он решил, что у него появилась надежда.
– Жены существуют для того, чтобы давать мужу утешение и поддержку, хранить домашний очаг, рожать детей. И еще они дарят мужу любовь.