- C’est la vie. Думаю, с тобой будет веселее играть. Деймон?
Мужчина подошел ближе, схватил Лайлу за руку и заставил ее подняться на ноги. Мари-Лаура посмотрела ей в глаза.
Нора начала вставать, но Деймон выстрелил в нее предостерегающим взглядом. Нора опустилась обратно пол. Она потянулась к руке Лайлы и обхватила ее.
- Скажи своему дяде, моему мужу... - Мари-Лаура понизила голос до шепота. - Что я подарила ему свою смерть. И теперь я забираю свой подарок обратно.
Глава 7
Даже понимая, что из этого ничего не выйдет, Кинг сделал пару телефонных звонков своим лучшим источникам - одному из верхних эшелонов департамента полиции Нью-Йорка, другому из ФБР. Они оба заверили его, что будут вести скрытое расследование, но больше ничего не обещали. Он бы сделал больше звонков, но не мог позволить себе рисковать. Только служба священником приносила Сорену такое же успокоение, как и обладание Норой. Если выяснится, что Сорен был не только женат, а у него была еще и любовница, правосудие церкви будет быстрым и жестоким. Только в прошлом году Кингсли прочитал историю в новостях о католическом священнике, который влюбился в женщину и женился на ней. Последствия? Отлучение от церкви. Странная справедливость. Священников, которые растлевали детей, отправляли к психологу. Священников, которые влюблялись во взрослых, проклинали. А Сорен еще удивлялся, почему Кингсли так и не стал католиком.
Неделю назад Кингсли желал, чтобы в мире не было Норы Сатерлин. Может, его прихоть, злой каприз навлек на них это? Он не был дураком. Мир без Норы Сатерлин был миром без Сорена. Если священник потеряет свою Малышку, особенно, если она умрет из-за того, что сделал Сорен, неважно, по неосторожности ли, это приведет его к разрушению. Сорен не мог жить в мире без Норы. Кингсли не мог жить в мире без Сорена. Ее смерть станет крушением большого корабля. Она утянет всех с собой на дно.
Мари-Лаура... Кингсли сидел на краю стола, обхватил голову руками. Ma soeur, что ты натворила? И что они сделали, он и Сорен, еще мальчишками? Сколько вины он носил в себе за это преступление? Он знал, что Сорен сказал Мари-Лауре, что их брак будет лишь на бумаге. Он будет только ради денег, и ничего более. Но Мари-Лаура, тщеславная и безумная от любви, отказывалась принимать это.
И на этот вопрос - pourquoi pas? - Кингсли не нашлось, что ответить. Нет, у него был ответ, но он не мог сказать ей, он не сказал бы ей. «Потому что он мой, а не твой», - мог сказать он. «Потому что он любит меня, а не тебя», - хотел он сказать. «Потому что я бы хотел видеть тебя мертвой, чем позволять ему прикасаться к тебе так, как он прикасается ко мне».
Последняя предательская мысль была той, что преследовала Кингсли последние тридцать лет. Он никогда не произносил ее, она была лишь в его голове, его сердце, и, тем не менее, он чувствовал вину за серьезность этих слов. Сидя на краю стола и всматриваясь в полуночный город, он воспроизводил ту жуткую картину, где в снегу на земле лежала его сестра. В свое время, когда он был мастером на все руки для французского легиона, его целями были демоны. Мир спал спокойнее, когда Кингсли всаживал пулю в их грудные клетки. Он целился в сердце и оставлял легко опознаваемые трупы. Они могли быть демонами, но они пришли откуда-то, и он знал, что кто-то захочет похоронить тело в открытом гробу. По крайней мере, это он мог им обеспечить. Тем не менее, тело, которое он видел у своих ног в тот день, когда умерла Мари-Лаура... ничего ранее или после, даже его родители в урнах, не вызывало у него такого состояния. Камень раздробил ей лицо. Из разбитого черепа сочилось лишь серое вещество. Тело тоже было разбито, как какой-то мешок с костями. Только ее левая рука пережила падение. Обручальное кольцо на безымянном пальце ярко отливало золотом в солнечном свете. Не помятое, не поцарапанное, не покрытое кровью. Вот почему он должен был понять, что кольцо было надето на палец уже мертвой девушки.