– Хотелось бы вам помочь, – соврала я. – Но я ничего не знаю.
Мы вернулись в Литтл Гавана, и мне захотелось проложить физическое расстояние между Слизняком с Хромоногом и собой. Я собиралась переместить контейнер. Я шевелила мозгами. Полной уверенности, как я это сделаю, у меня не было, но я отыщу способ. И отыщу быстро, покуда Сальзар не опередил меня. И сделаю все, что смогу, чтобы проверить Слизняка и Хромонога. А тем временем я буду действовать независимо.
– Я очень переволновалась, – сказала я Слизняку. – У меня разболелась голова. Не могли бы вы закинуть меня в отель?
– Какой предпочтешь?
– Помнится, есть один на Брикелл. «Фанданго». Выглядит неплохо.
– «Фанданго» – дорогой отель, – предупредил Слизняк. – Ты уверена, что не припрятала где-то какой-нибудь золотой слиток?
– У меня кредитка Хукера.
Я повернулась спиной к Слизняку и Хромоногу и вошла в вестибюль «Фанданго». Полы здесь были из полированного черного мрамора. Надо мной высился сводчатый потолок высотой в два этажа и раскрашенный под небо с облаками . Поддерживающие колонны из белого мрамора были вырезаны от пола до потолка в виде пальмовых деревьев. В таком вестибюле Фред Астор и Джинджер Роджерс спокойно бы отбивали чечетку и чувствовали бы себя здесь, как дома. В конце вестибюля высилась стойка регистратора. С другой стороны стол консьержа. Повсюду были разбросаны кушетки, кресла и комнатные растения, составленные в уютные уголки для бесед.
Я подумала, что дала прекрасное представление в машине. Хорошо держалась и не выказывала много эмоций, но глубоко внутри была совершенно разбита. Я взяла номер сотового Слизняка, когда покидала машину, и обещала позвонить им, если Сальзар свяжется со мной. Я пригнула голову и пробралась в пустую «беседку» у стены помещения.
Сотни тысяч смертей как расплата за мерзкую жидкость, распыленную в воздухе над городом, полном детишек и щенков. Ужасно и вызывает тошноту. Я не планировала вставать на путь спасения мира, но собиралась убрать этот один контейнер с его вредоносного пути.
Тут зазвонил мой сотовый, и я испуганно взвизгнула.
– Мисс Барнаби?
– Да.
– Вы пропустили вечеринку. Все уже собрались… ваш брат и ваш дружок. Не хотели бы присоединиться к ним?
– Кто это?
– Вы знаете, кто я. И знаете, что я ищу, верно?
– Мистер Сальзар.
– Я могу сильно испортить жизнь вам и людям, которые вам дороги, если не получу то, что хочу. Ни в одном ночном кошмаре вы не смогли бы представить, как я могу испортить вам жизнь. Вы понимаете?
Я выключила телефон и поискала в бумажнике карточку Чака Девулфа. Руки тряслись, и я все никак не могла ее найти. Она же была где-то здесь. Я вывалила все себе в подол и пошарила в куче. Наконец, я обнаружила визитку пилота вертолета и набрала номер.
Девулф ответил после третьего звонка.
– Привет! – поздоровался он. – Чак на проводе.
– Привет, – ответила я. – Это Барнаби. Мне нужна помощь.
*