— Ты вела себя молодцом, — ответил он с видимым облегчением.
— Что же тут удивительного? Разве жены не должны проявлять чуткость?
— У меня была всего одна жена, и об избытке чуткости со стороны Виктории речь никогда не заходила.
Мэл пыталась уловить в его словах намек на чувство, которое он мог все еще испытывать к бывшей жене. Но, не услышав ничего похожего, спросила:
— Что все-таки произошло между тобой и Викторией? Казалось, — добавила Мэл, — ты безумно влюблен в нее. И вдруг вы подаете на развод.
Клейт молчал. Въезжая в предместья Джаспер-Галча, он снизил скорость.
— Клейт?
Он снова ощутил легкое прикосновение ее руки. И снова испытал непривычное волнение.
— Зачем сейчас говорить о Виктории? — спросил он, накрывая ладонью ее руку. Мэлоди задержала дыхание, услышав в его голосе хриплые нотки… Он остановился в переулке позади ресторана.
— Если ты не собираешься признаться, что все еще любишь ее, у меня нет надобности о ней спрашивать, — произнесла Мэлоди словно во сне.
Он медленно наклонился к ней, и Мэл вся обмякла. Клейт едва слышно прошептал:
— Вот и славно, ведь, кроме того, что она мать Хейли, я не могу вспомнить о ней ничего хорошего. Я давно порвал с ней. Наверное, когда-то я думал, что люблю ее, но теперь понимаю, что это было всего лишь желание. А если говорить о желании…
Едва Мэлоди уловила смысл его незаконченной фразы, как он прижался губами к ее губам. В следующую секунду она почувствовала его ладони на своей спине. Он привлек ее к себе, и Мэл, прерывисто дыша, прошептала его имя. Когда его рука легла ей на грудь, Мэл и вовсе перестала дышать. И непроизвольно прижалась к нему. Он на миг оторвался от ее губ, и Мэл раскрыла глаза.
— Я знаю, — произнес Клейт, — для тебя это такая же неожиданность, как и для меня.
И он снова накрыл своим ее рот… Когда Мэлоди пришла в себя, она стояла на тротуаре. Клейт включал зажигание. В последний момент он выглянул в окно грузовика и так посмотрел на нее, что колени ее подогнулись.
— Ты точно придешь к нам вечером?
— Как договорились, — ответила она.
На его щеке снова дернулась мышца, но он улыбнулся и произнес голосом, в котором отчетливо звучало желание:
— Тогда я не прощаюсь.
Мэл проводила удалявшийся грузовик взглядом. Какая-то мысль смутно беспокоила ее, но голова до сих пор кружилась, и Мэл не могла понять причину своего беспокойства. Решив, что все объясняется нервным перенапряжением, она поспешила в ресторан. Вот-вот начнут собираться вечерние посетители…
Уже почти стемнело, когда Мэлоди вырулила на дорогу, которая вела к ферме Карсонов, расположенной в двух милях к западу от города. Чтобы вымыть кухню, перевернуть стулья и подмести пол, ей понадобилось в два раза больше времени, чем обычно… Да и с приемом вечерних посетителей она едва справилась. Чуть не сожгла мясо в духовке, а когда Бумер Браун попросил еще порцию кофе, она налила ему и полную чашку, и полное блюдце. Несколько человек из ужинавших, сочувственно поинтересовались, не случилось ли с ней чего плохого. Думая о тонком золотом кольце, которое лежало у нее в кармане, Мэлоди выдавила улыбку и покачала головой. Сегодня днем она стала женой человека, которого любила всю жизнь. Что же в этом плохого?
Когда она подъехала к дому Клейта, отец с дочерью, гарцевавшие в загоне на лошадях, как по команде обернулись к ней. И даже Генерал Кастер, как-то подозрительно на нее уставился. Ох! Может быть, и правда она совершила ошибку?..
— Что, ты говоришь, вы с Мэлоди сделали? — воскликнула Хейли.
Клейт, туго натянув повод, заставил молодую кобылу остановиться.
— Ты же слышала. Мы с Мэлоди сегодня днем поженились.
Хейли слезла с лошади — так, как Клейт ее учил. Сощурившись, поджав губы, она встала у забора.
Клейт искал женщину, которая могла бы заменить Хейли мать, напомнила себе Мэлоди. А что касается его самого — здоровые физические отношения весьма приятное для него дополнение.
Мэлоди подошла ближе, не спуская глаз с Клейта. На нем были выцветшие джинсы, стоптанные сапоги. Подбородок гордо поднят. Клейт Карсон обычно улыбался редко. Сейчас, увидев, что кончики его губ поползли вверх, Мэлоди убедилась, что он рад ей. Другое дело — его дочка.
— Привет, Хейли!
Молчание.
— Ты уже придумала имя для своей лошадки?
Девочка неохотно ответила:
— Я назвала ее Непоседой. Так меня называла мама, когда я была маленькая.
Выдержав ее взгляд, Мэлоди кивнула. Подойдя к забору, она поставила ногу на нижнюю перекладину.
— Хорошее имя. У меня когда-то был конь по имени Весельчак.
Девочка никак не откликнулась на ее слова. Цвет глаз и задорный носик были у нее материнские, но сейчас она гораздо больше напоминала Клейта. Может быть, посадкой головы, прищуром глаз или решительным разворотом плеч. Казалось, она была готова сразиться с целым миром.
— Ты хочешь спросить о чем-то, Хейли? Пожалуйста, не стесняйся.
Глаза девочки на миг округлились. Она посмотрела на отца и снова встретилась взглядом с Мэл.
— Клейтон сказал, что вы с ним сегодня поженились. Но я ему не верю.
Теперь Клейт тоже подошел к забору.
— Разве папа когда-нибудь лгал тебе? — спросила Мэлоди.