Читаем Город жажды полностью

Но «Кракен» по-прежнему двигался вперёд – или падал, как теперь казалось, – прямо на них! По счастью, за несколько секунд до того, как бушприт «Кракена» врезался в землю там, где сидела Маррилл, она успела откатиться в сторону. Корабль вздрогнул и закачался в воздухе.

– Хмм, – дёрнув себя за бороду, Ардент забегал по фальшборту, глядя на них сверху вниз.

Правда, он был к ним боком, бросая вызов гравитации, точно так же, как и вода в Реке, как и остальная часть самого «Кракена». Маррилл пришлось вытянуть шею, чтобы рассмотреть волшебника.

Откуда-то из карманов мантии он извлёк маленький жёлтый шарик и отпустил его. Тот полетел вбок, прямо на палубу «Кракена», как будто его бросили в воздух, а не уронили.

Ардент поймал мячик, когда тот отскочил от палубы, затем шагнул вперёд, держа мячик над перилами, и вновь отпустил. На этот раз мяч упал прямо вниз, как ему и следовало. Фин с довольной ухмылкой поймал его.

– Кажется, у нас проблема с необычной гравитацией! – крикнул Ардент. – Да-да, необычная гравитация – это и есть главная проблема! – Он расплылся в улыбке, явно довольный собой. – Весьма интересно, если задуматься, – добавил он.

– Меньше размышлений, больше действий! – крикнул Колл. – От Реки дует штормовой ветер. Нам нужно избавиться от этого… луга и убраться отсюда, пока он не настиг нас!

Маррилл вытянула шею, глядя мимо «Кракена» на линию горизонта. И точно: там, быстро приближаясь к ним, клубились тёмные тучи. Расколотый Архипелаг уже превратился в лабиринт хаоса. Ей не хотелось даже думать о том, что принесёт с собой этот ураган.

Маррилл быстро огляделась в надежде найти хоть что-нибудь полезное. Она поняла: травогор не так огромен, но достаточно больших размеров, особенно если вам захочется пробежать от одного его конца к другому. С одной стороны, вверх струилась Река; на противоположной – земля резко уходила вниз, а дальше виднелось небо, как будто ожидая, что Река вот-вот войдёт в него. Другие островки свободно плыли по воздуху, покачиваясь при порывах усиливающегося ветра. Недалеко от Маррилл, извиваясь словно змея, текла какая-то река.

– Мы дрейфуем, – задумчиво пробормотала Маррилл и посмотрела на Фина. – Течение движет весь остров!

Фин поднял руку и секунду сидел неподвижно, пытаясь ощутить движение.

– Ха, – сказал он и указал на ватерлинию. – Похоже, этот травогор имеет не слишком глубокую осадку.

В следующий миг воздух наполнил громкий скрежет: земля переместилась. Бушприт «Кракена» царапнул берег. Корабль над их головами дал опасный крен.

– Не подумай, что я паникёр, но тебе не кажется, что Река вот-вот обрушится на нас? – спросил Фин.

Он прав, поняла Маррилл. Накренился не только корабль, накренилось всё. В том числе стена воды, угрожавшая в любой момент обрушиться на них. Застланный тёмными облаками горизонт, который ещё пару секунд был прямо над головой, теперь медленно двигался, словно солнце по небу.

Маррилл ахнула. Она знала, что в действительности Река не падает на них – это они падают в Реку. Но, так или иначе, корабль и земля врезались друг в друга. Что до двух подростков, застрявших между, то, не будь они такими проворными, от них осталось бы лишь мокрое место.

– Ладно, – буркнул Фин. – Как я понимаю, мы либо взбираемся на бушприт, чтобы вернуться на корабль, либо бежим на другую сторону острова. Есть другие идеи?

Маррилл глубоко вздохнула и задумалась. Отойти от травогора подальше было явно недостаточным. Он всё равно рухнет на «Кракен», если только им не удастся оттолкнуть их друг от друга.

– Давай, Маррилл, решай скорее! – крикнул Фин.

Он махал ей, подзывая к себе, и Маррилл, закусив губу, в последний раз огляделась по сторонам. Со стороны Реки она разглядела край вынырнувшего из воды острова. Она тотчас поняла: его ничто не удерживает, поскольку он свободно парит в воздухе. «Кракен» же продолжал заваливаться набок, грозя перевернуться. Внезапно ей стало ясно, что надо делать.

– Прыгай! – крикнула она Фину.

Тот посмотрел на неё так, будто она сошла с ума. Но Маррилл знала, что делает.

Она начала подпрыгивать, стараясь как можно сильнее отталкиваться от поверхности.

– Травогор летит! – сказала она – Мы просто должны оттолкнуть его от «Кракена»!

Фин покачал головой, однако последовал её совету и тоже запрыгал, так сильно и яростно, как только мог. Вместе они скакали, как парочка ненормальных на батуте. Маррилл очень надеялась, что их веса будет достаточно.

«Кракен» над ними громко протестовал, как будто его разрывали на части. У Маррилл свело живот: казалось, будто весь мир вращался вокруг них.

– A-a-aййй! – крикнул она.

Ей на плечи упала холодная тень корабля. Ещё одним гигантским прыжком Маррилл с силой толкнула землю под собой.

Воздух наполнился жутким стоном и скрежетом. В ушах Маррилл гулко пульсировала кровь. А потом

Всё

застыло

на месте.

Маррилл рискнула искоса посмотреть в сторону. Фин сидел рядом, сжавшись в комок и вытаращив глаза. Она осторожно поискала взглядом «Кракен», но корабля нигде не было видно.

– Куда он подевался? – спросила она у Фина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей