Читаем Город смерти полностью

Через десять минут они преодолели оставшееся расстояние, и Флеш вышел из шахты в большой коридор, поднимавшийся к области с более заметной силой тяжести. Он помог Дейл и доктору Заркову выбраться из осевшей шахты. Потом еще раз посмотрел на схему, светившуюся на его внутришлемном экранчике, и провел их по коридору к большой белой двери, очень напоминавшей люк воздушного шлюза. Над ней большими красными буквами было написано: „ОТСЕК АНАБИОЗА“.

Возле двери на высоте груди находился пульт с однойединственной большой кнопкой, светившейся слабым зеленым светом. Коридор был хорошо освещен и казался стерильно чистым, с хорошо различимыми сварными швами на стенах. Трубопроводы, кабели и вентиляционные трубы покрывали каждый квадратный сантиметр его поверхности, за исключением пола. Пол был из мягкого пластика.

— Охранительница, — позвал Зарков. — Ты можешь проанализировать состав воздуха в анабиозной камере?

— Ответ отрицательный, — ответила Охранительница. — Но я засекла сенсорную установку в станции, внешние выводы которой находятся недалеко от вас.

— У тебя есть какой-нибудь план?

— Ответ отрицательный, — сказала Охранительница через пару секунд.

— Отойди назад, Дейл, — скомандовал Флеш и решительно нажал на кнопку.

Тяжелая дверь словно раскололась на четыре клина, тут же исчезнувших в верхних и нижних углах отверстия.

За ней находилось большое темное помещение. Когда они остановились на пороге, постепенно включилось освещение.

Флеш хотел войти внутрь, но внезапно словно оцепенел — кровь застыла у него в жилах. Завизжала сирена предупреждения, и в коридоре вспыхнули яркие красные лампочки. Зарков кинулся в дверь. Он схватил Флеша за руку, чтобы оттащить его назад, но остановился тоже.

Они оба блокировали дверь, замерев в большом помещении, молча, неспособные шевельнуться.

— Что такое? — крикнула Дейл. — Что произошло?

Флеш повернулся к ней, его желудок взбунтовался.

— Оставайся снаружи, Дейл, — произнес он с трудом, чувствуя, что почти не в состоянии говорить.

— Флеш, ради бога, что произошло? — испуганно воскликнула Дейл.

Зарков уже вошел в помещение, и Дейл заглянула туда мимо Флеша. Она что-то простонала и опустилась на пол. Глаза ее закатились, веки затрепетали.

Флеш поднял ее обмякшее тело, осторожно вынес в коридор и положил на пол в стороне от двери.

— Охранительница, — сказал Флеш, — проверь жизненные функции Дейл.

— Дыхание нормализуется, пульс быстрый, но сильный, температура тела упала на десять процентов.

Сирена внезапно отключилась, и сразу же после этого Зарков нагнулся, заглядывая через плечо Флеша.

— Что случилось? — спросил он. Голос его заметно дрожал.

Флеш поднял глаза.

— Она без сознания, но скоро очнется, — он встал и заглянул в глаза своего старого друга. Глаза Заркова были влажны. — Мы должны войти туда и осмотреть там все.

Зарков кивнул, но ничего не сказал.

— Что у вас там случилось? Что вы обнаружили? — проревел голос человека из „Транс Федерации“ в их шлемах.

— Мисс Арден потеряла сознание, — сдержанно ответил Флеш. Мысли его бешено скакали. Пока они были в скафандрах, они были связаны с Охранительницей на борту „Неустрашимого“ и поэтому „Транс Фед“ имела возможность следить за каждым их движением и словом.

— Почему? — выдохнул наблюдатель из „Транс Фед“.

Флеш сделал движение, словно хотел снять свой шлем. В глазах Заркова зажглось понимание, ученый кивнул и знаками показал, что воздух здесь пригоден для дыхания.

Когда Флеш отстегнул замки шлема, в нос ему ударил слабый запах тления. Он немного поколебался и снял шлем. Коммуникатор скафандра и система жизнеобеспечения тотчас же отключилась. Зарков помедлил, свирепо улыбнулся, отстегнул и снял свой шлем.

– „Транс Фед“ кричит „Караул!“ и „На помощь!“ потому, что вы прервали свяь. Они сказали, что немедленно пошлют сюда целый отряд.

— А они смогут войти внутрь? — спросил Флеш. Воздух здесь имел странный металлический привкус, словно он был надолго законсервирован; так на самом деле и было. Однако в нем угадывался и запах тлена, удушливый смрад разложения становился все сильнее.

— Я не думаю, — сказал Зарков. — Если только они не вскроют обшивку корабля. Но вряд ли они сделают это. Во всяком случае не тогда, когда поблизости военные. Так далеко они не посмеют зайти.

— Военные до сих пор не предложили нам никакой помощи, — огорченно возразил Флеш. — Да нам в действительности и не нужно никакой помощи. Но если „Транс Фед“ попытается проделать дыру в обшивке этого корабля, они схватят их с поличным.

Дейл, наконец, пришла в себя, и Флеш помог ей встать на ноги. Он снял с нее шлем. Некоторое время она, казалось, не понимала, где находится. Однако вскоре глаза ее ожили, и она схватила Флеша за руку.

— Они мертвы.

Флеш кивнул: — Мы снова должны войти внутрь. Ты можешь пойти с нами или остаться здесь.

— Я останусь здесь, — сказала она слабо и прислонилась к стене.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Флеш.

— У меня все нормально. Только мне не хочется входить туда еще раз.

Перейти на страницу:

Похожие книги