— Я уничтожу все, если они не освободят тебя целой и невредимой.
Дейл посмотрела на кого-то, кто находился вне поля их зрения. Потом снова повернулась к ним.
— Нет, — сказала она. — Я не слышала, что вы только что сказали. Мы работали со всей возможной скоростью, чтобы собрать проектор голограмм. В действительности все не так, как это кажется. Вы должны поверить мне.
— Кто с тобой? — спросил Флеш.
В ее глазах появилось беспокойное выражение, она снова оглянулась через плечо, словно ожидая подсказки.
— Вам все объяснят. Но сначала вы должны увидеть это собственными глазами. Вы мне не поверите, если я просто расскажу вам все.
— Они что-то с ней сделали, надо быть начеку, — сказал Зарков Флешу. — Если мы уйдем отсюда, мы можем потерять все.
— Дядя, — позвала Дейл. — Пожалуйста, уйдите отсюда. Одно только ваше присутствие в банке данных причиняет чудовищный вред. Пожалуйста.
Флеш взглянул на Заркова, старый ученый тяжело вздохнул. Наконец, он кивнул.
— Как нам выбраться отсюда? — спросил Флеш. На лице Дейл тотчас же появилось облегчение.
— Возвращайтесь в центр сот, и вы снова материализуетесь в помещении управления энергоснабжением. Оттуда уезжайте на каком-нибудь вагончике монорельса к поверхности. Я буду вас там ждать.
— Ты уверена, что все в порядке, Дейл? — настойчиво спросил Флеш.
— Да! — подтвердила она. — Я очень устала и боюсь. С вами произойдет что-нибудь плохое, если вы останетесь здесь. Но я в полном порядке, поверьте. Теперь, пожалуйста, поспешите. Мне сказали, что тепло ваших тел и ваши испарения уже разрушили множество ячеек.
Изображение исчезло. Гигантская пещера с клетками памяти машины замерцала и стала прозрачной. Вокруг них появилась централь энергоснабжения.
Настенная диаграмма и пульт управления были приведены в первоначальное состояние. Когда материализация закончилась, Флеш помог Заркову подняться к порталу.
Снаружи, в парке они на мгновение задержались.
— Я этого не хотел… Я не разрушал памяти машины, Флеш, — печально сказал Зарков. — Я хотел только привлечь ее внимание, и мне это удалось.
— Мне тоже очень жаль, что так вышло… — сокрушенно произнес Флеш.
Они молча поднялись в подошедший вагончик.
Он сразу же пришел в движение и со все увеличивающейся скоростью помчался по рельсу, который, описывая пологую кривую, поднимался к потолку и далее, по направлению к поверхности планеты.
Зарков бессильно уронил голову и закрыл глаза. То же сделал и Флеш. Во время их более чем двадцатиминутной поездки они молчали и, казалось, полностью погрузились в собственные мысли.
Дейл, как и обещала, ждала их на вокзале монорельса. Она поспешила к ним, чтобы помочь дяде выбраться из вагончика, издав при этом вздох облегчения.
— О, Боже… Я так беспокоилась о тебе, дядя Ханс. Я не знала, что мне делать, когда прекратилось энергоснабжение города, и они сказали мне, что в этом виноваты вы оба.
— Кто это — они? — Флеш вылез из вагончика и остановился позади Заркова.
Она посмотрела на него:
— Тебя ждет шок. Вас обоих.
— Ты в порядке? — Флеш никак не мог успокоиться. Она кивнула.
— Как я уже сказала, я устала. Но я в порядке. Она на мгновение о чем-то задумалась, потом снова подняла глаза:
— Для нас скоро многое изменится, но мои чувства всегда останутся прежними.
Она взяла дядю за руку.
— Это недалеко, — сказала она. — И там есть чем подкрепить ваши силы.
Она повела их по длинному коридору к лестнице, ведущей наверх, на знакомый им бульвар. Дейл без колебаний стала подниматься по ступенькам.
— А как насчет этой штуки на небе? — недоверчиво поинтересовался Флеш, пока они, помогая Заркову, медленно поднимались наверх.
— Я еще до сих пор не знаю про это, — сказала Дейл, — но, во всяком случае, вся эта цветная фантасмагория исчезла.
— А эти роботы-мусорщики? — усмехнулся Зарков.
Дейл рассмеялась.
— Мусорщики? Верно, они ими и были. Но они нам больше ничего не сделают.
Была уже совсем поздняя ночь. С темного неба струилась прохлада. Внезапно город залили потоки света, хотя он все еще выглядел покинутым. Наверху Дейл подождала, пока Зарков восстановит дыхание. Они двинулись мимо чудесных источников по бульвару к одной из гигантских башен.
Едва они приблизились к этому строению, возвышающемуся над бульваром по меньшей мере на километр, часть стены засветилась и словно растворилась. Они вошли в башню и оказались в громадном вестибюле. Пол вестибюля был сложен из массивных каменных плит, огромные окна выходили на бульвар. Их поразило множество деревьев и самых разных растений, которые живописными ярусами поднимались к потолку, находящемуся не менее, чем в сотне метров над ними.
В центре гигантского вестибюля Дейл вместе с ними вошла в то, что выглядело обычным антигравитационным лифтом. Но вместо движения в антигравитационном поле они ощутили какое-то легкое покалывание. В долю секунды вестибюль исчез, а на его месте появился широкий коридор.
— Мы уже на месте, — объявила Дейл.
— Мы двигались вверх или вниз? — спросил Флеш.
— Вверх, — ответила она. — Мы на верхнем этаже. Вид отсюда чудесный. Можно видеть тот самый водопад и реку, вытекающую из джунглей.