Прошла минута… и еще минута. Туго натянутая нитка больше не дергалась, и к Лизе понемногу вернулась способность рассуждать. Наверняка нитка просто зацепилась за какую-то неровность. Надо дойти до дверей лавки, а посмотреть можно будет позже.
Лиза сжала в кулаке клубок и осторожно двинулась дальше. Хотя она и посмеивалась в душе над своим страхом, но смех был несколько… истерическим. Девочка сделала еще несколько шагов. Вроде бы все было нормально, до следующего угла оставалось всего ничего. Еще два-три шага — и можно будет со всех ног понестись ко входу! Но что-то тревожило Лизу. Тревожило так сильно, что она опять остановилась и затаила дыхание. И тут же поняла, что не так! Стиснув клубок в кулаке, Лиза перестала распускать нитку. Но та послушно тянулась за ней, как резиновая!
От страха Лиза забыла о всякой осторожности. Она отбросила клубок и стремглав ринулась за угол, к спасительному входу в лавку. И тут же яркий свет ударил в лицо. Что-то схватило ее и приподняло над землей.
Глава 4
Лиза завизжала так, что оглохла сама. Яростно изогнувшись, она вдруг поняла, что ее уже ничего не держит, и довольно больно шмякнулась о землю.
Вместе с ударом к ней вернулись слух и зрение. Девочка вскочила, изумленно оглядываясь по сторонам.
Прямо перед ней стояло двое мужчин — усатый краснощекий толстяк и худой носатый джентльмен с тростью. Один из них — кажется, это был толстяк — только что выпустил Лизу.
— Куда ты так несешься? — негодующе спросил он. — Я едва успел выдернуть тебя из-под колес!
Лиза безумным взглядом проводила огни удаляющегося автомобиля, посмотрела на толстяка и дрожащим голосом сказала:
— Спа-сибо…
— Ты не ушиблась? — спросил худой мужчина. — Девочкам твоих лет лучше не гулять по вечернему Городу.
— Городу? — тут до Лизы дошло, что случилось. Она стремительно обернулась назад — туда, где только что стояла Лавка.
Конечно же, никакой Лавки не было. Прямо перед Лизой шумел струями небольшой фонтан. Слышался смех гуляющих вокруг людей.
За фонтаном виднелись ярко освещенные высотные дома. Увидев их, девочка окончательно перепугалась. Где это она оказалась? В Лизином городе никогда не было таких высоких домов! Она поспешно оглянулась по сторонам, еще надеясь узнать место. Бесполезно! Мимо, по близкой оживленной улице, проезжали машины. Зеленый сквер по ту сторону дороги был таким не по-нашему ухоженным, что, казалось, его перенесли сюда откуда-нибудь из Англии. А может быть, Лизу и вправду выбросило из Лавки куда-нибудь за границу? Она покосилась на своих спасителей. Толстяк выглядел вполне интернационально, как дядя Федя из соседнего подъезда, а вот безупречно одетого тощего, которого она про себя уже окрестила «джентльменом», так и тянуло назвать «мистером».
Так и не поняв, где она, девочка рассердилась. Вот еще новости! Сначала ее похищает странная старушка, а после Лиза и вовсе оказывается непонятно где! Отсюда ей точно не выбраться, ясно как дважды два. Остается одно — срочно вернуться в Лавку и заставить старушку вернуть Лизу домой. Уже очень поздно, и мама давно сходит с ума от беспокойства! «А может быть, — с надеждой подумала девочка, — все это мне только кажется?»
Припомнив давешний фокус, Лиза старательно отвела глаза и уставилась на мостовую. На мгновение ей показалось, что контуры Лавки появились на старом месте, а высотки начали плавно перетекать в острые верхушки елей, но в это время худой джентльмен спросил:
— Ты что-то потеряла?
Лиза, упорно смотревшая себе под ноги, не ответила. Она воровато взглянула на Лавку-фонтан и снова опустила глаза. Худой джентльмен с недоумением посмотрел на ее резиновые сапоги и тихо сказал толстяку:
— Похоже, бедняжка ударилась головой.
— Как некстати! — буркнул толстяк.
— Вы ничего не понимаете! — вспылила Лиза. — Здесь только что была лавка! Если бы вы меня не схватили!..
— Вы были бы сейчас в больнице, если не хуже, — закончил худой джентльмен, а толстяк сокрушенно вздохнул:
— Вот она, благодарность!
— Не сердитесь, Акко, — тихо произнес худой. — Девочка просто растерялась. Скажи мне, где ты живешь? Мы проводим тебя домой, чтобы с тобой больше ничего не случилось.
Оба — и толстый, и тонкий — уставились на Лизу в ожидании, а худой джентльмен даже взял ее за руку, чтобы она не вздумала бежать. Девочка с тоской обернулась на фонтан. Похоже, что эти двое от нее не отстанут. Но как им объяснить, что уйти сейчас — значило совсем потеряться?!
— Гм-м-м… я не могу уйти отсюда, — искренне сказала Лиза и выпалила, чуть покраснев. — Мы договорились встретиться с моей мамой у фонтана!
Она тут же поняла, что попала впросак. Толстяк оглушительно захохотал:
— С мамой? У Фонтана Грез? Скажи лучше, что ты сбежала от мамы посмотреть на первого мальчика школы! Моя дочка с утра только и трещит, что сегодня у красавчика Тэда свидание у фонтана!
Толстяк наклонился к Лизе и доверительно сообщил: