Сначала она ничего не видела. Шар летел через белесую мглу, в которой не было ничего, кроме ветра. Как ни вглядывалась Лиза — вокруг не было ни малейшего просвета. Иногда ей начинало казаться, что она просто висит в неподвижности, на одном месте, но потом стропы снова натягивались, и по их нетерпеливому вздрагиванию Лиза угадывала, что не просто летит, а мчится над землей с огромной скоростью.
Наверное, шар поднялся очень высоко, потому что скоро Лиза замерзла. Вначале было просто зябко, а потом стало и вовсе нестерпимо холодно. Пальцы, вцепившиеся в стропы, совсем заледенели. Ветер проникал под одежду, трепал волосы девочки, причиняя прямо-таки физическую боль своим ледяным дыханием. Сначала она еще пробовала разминать руки и шевелить ногами, но вскоре поняла, что совсем их не чувствует.
«Если шар упадет на землю, я разобьюсь, как сосулька, так я промерзла», — вяло подумала Лиза. Прошло еще какое-то время, и стало совсем худо. Ей уже не было ни больно, ни холодно. Клонило в сон, и только краем уха она еще слышала пение ветра в стропах.
В миг, когда Лиза поняла, что засыпает, что-то произошло. Невероятным усилием она открыла глаза, но не увидела под собой ничего нового — все та же белесая мгла окружала заиндевевший, скользящий над самой землей шар. Над землей? Вздрогнув, Лиза вгляделась, щурясь от слез и необыкновенной морозной белизны. Шар летел над искрящимся, ослепительно белым полем.
Земля действительно виднелась совсем рядом — но спасения не было. Во все стороны — куда ни кинь взгляд — лежал нетронутый, ослепительно белый снег.
Глава 25
— Она колдунья! — услышала Лиза сердитый шепот, но не смогла открыть глаз.
— Помолчи, Бо, — приказал голос постарше.
— Когда мы нашли ее на пороге, она была совсем ледышкой! — продолжал упорствовать голос мальчишки. — Ты же сам говорил — не выживет!
— Мы с тобой успели все сделать вовремя, — буркнул мужчина. — Иди-ка лучше посмотри, не погас ли костер. Негоже, если гости заблудятся во тьме.
— Сейчас, — обиженно ответил мальчишеский голос. — Только не говори потом, что я тебя не предупреждал!
— Бо! — повысил голос мужчина.
Хлопнула дверь, и наступила тишина.
На пороге? Как она оказалась на пороге? Мысль была вялой, клонило в сон, но Лиза все-таки удивилась тому, что сказал мальчик. Как ни крути, это не могло быть правдой. Когда шар упал, Лиза увязла в глубоком снегу, но даже не почувствовала холода. Руки и ноги не слушались ее. Она бы ни за что не выбралась из сугроба сама! Кто же ее донес до порога? И почему оставил там?
Вопросов было слишком много, а сил, наоборот, вовсе не было. И потому Лиза благоразумно решила, что все вопросы подождут, пока ей не станет легче. Она была в тепле, накрытая толстым мохнатым пледом — чего еще желать? И Лиза уснула.
Она проснулась оттого, что над ней снова говорили шепотом.
— Она спит уже больше суток, — говорил неведомый мальчишка.
— Она очень замерзла, и уже готова была умереть, — ответил мягкий женский голос. — Бедняжке нужно время, чтобы прийти в себя.
— Я… уже не сплю, — призналась Лиза, открывая глаза. Ей было немного страшно.
— Вот и чудесно! — улыбнулась женщина. — Слава великой Урд за то, что веретено твоей судьбы не остановилось. Бо, скажи семье, что гостья очнулась.
Мальчишка, настороженно наблюдавший за Лизой, кивнул и неохотно вышел.
— Нет-нет, не вставай. Тебе нужно набраться сил, — остановила Лизу женщина. — Сейчас я принесу тебе суп.
Лиза смутилась. Мало того, что она свалилась этому семейству как снег на голову, так теперь они еще и возятся с ней, как будто она больная! Лиза села и спустила ноги на пол. Это вполне удалось ей, но попробовав встать, она вскрикнула от боли. Что это? Лиза только теперь заметила, что ноги ее были не в носках, как она подумала раньше, — они были забинтованы. И руки!
— Тебе нельзя вставать! — воскликнула женщина, принесшая еду. — Доктор дал тебе настой. Он уменьшает боль, но если пузыри лопнут, может начаться воспаление.
— Пузыри? Разве я обожглась? — нахмурилась Лиза, безуспешно пытаясь вспомнить.
— Нет, моя хорошая, просто обморозила пальцы на руках и ногах, — ласково сказала женщина. — Ты долго пробыла на улице. Сейчас я помогу тебе поесть, и мы попробуем вспомнить, кто ты и откуда взялась.
Лиза поправила рубашку и оглянулась:
— А где… мои вещи? — спросила она.
— Вещи? — удивилась женщина. — Что за вещи?
— Такой рюкзачок. Он был у меня за спиной.
— С тобой ничего не было, — удивилась женщина. — Хорошо, я пошлю мальчиков поискать его. А сейчас ешь, пока суп не остыл.
Она заправила Лизе за воротник ночной рубашки мягкую чистую тряпку. Это было смешно — как слюнявчик у малыша. Лиза ухватила ложку непослушными руками. Суп был вкусный и густой, он приятно согрел се изнутри. Правда, она несколько раз пролила его на себя и виновато посмотрела на женщину.
— Ничего, — сказала та, поправляя салфетку на груди Лизы. — Главное, что ты жива, детка. Как ты нас напугала!