Читаем Город Фейрон (СИ) полностью

— Он живет веками охраняя замок, в котором жила семья принцессы, — ответил Дэн. — В нынешнее время сооружение называется — замок Вольдемара.

— Джордж ты сказал, что время пришло. Что ты имел в виду? — поинтересовалась я.

— Замок Вольдемара находится на окраине стороны сияния, а нападение было от стороны мрака, — начал объяснять Джордж. — Это означает, что темная сторона начинают войну, а нападение на замок является предупреждением.

— Но лунные цветы начнут расцветать только летом, — напомнила Бекки. — Смысл нападать сейчас?

— Возможно, они ходят, чтобы на светлой стороне умерло как можно больше воинов, чтобы, когда расцветут лунные цветы убить хранителей, а значит заполучить власть, — предположил телохранитель. — Но мы послали помощь Вольдемару и вскоре получим ответ по поводу происходящей битвы.

— Мы? — переспросил хранитель мыслей. В его голосе звучали противные нотки возможно даже завести. — Кто это мы? И причем тут ты?

— Мы — это оборотни. А я — вожак стаи.

— Тебе семнадцать лет, — напомнил Дэн.

На миг мне показалась, что все слова, произнесенные им, были гневными и злобными. В доказательстве чего у Дэна были крепко сжаты руки в кулак.

— Через неделю будет восемнадцать, — произнес Джордж, подойдя к Дэну впритык. — А вожака стаи нужно было определить сегодня, вот я и являюсь лучшей кандидатурой.

Где-то минуту оба парней злобно не сводили друг с друга глаз, но поняв, что напряжение нарастает, Бекки стала между ними и, отведя парней на приличное расстояние, произнесла:

— Вы же не собираетесь драться, верно?

— Конечно же, нет, — ответил Джордж. — Нам же известны правила.

Дэн не переставал смотреть на моего телохранителя испепеляющим взглядом, и я была более чем уверена, что он мысленно разговаривает с ним, да еще так, что Джордж периодически напрягал все тело, готовясь вступить в бой.

— Мне надо на урок к мистеру Феликсу, — напомнила я не из-за того что профессор не любит когда я опаздываю, а из-за того что мне жуть как не нравилось смотреть на парней который мыслями уже душат друг друга.

— Тогда лучше поспешить, — произнес добрым голосом Джордж и, посмотрев в сторону Дэна в последний раз, мило улыбнулся мне, после чего мы поспешили в замок.

— Увидимся за ужином, — крикнула я своим друзьям.

Я чувствовала на себе провожающий взгляд остальных, но не осмелилась даже обернуться, поскольку и сил не хватало даже на такое простое дело. Мое тело ныло от сильной нагрузки, полученной при бое, и глаз жутко болел от удара, но мне ничего не оставалось, как идти на очередной урок, на котором я раскрою всю магию своего дара.

***

— На этом уроке я научу тебя заглядывать в прошлое вещей разных людей, — начал урок мистер Феликс после того как узнал откуда я получила такой здоровый синяк под глаз.

— Прошлое вещей? Вы хотите сказать, что хранитель снов может заглядывать в историю разных предметов? — переспросила я удивленно, но в тоже время заинтересовано.

— Да, Энни, так и есть, — подтвердил профессор легким кивком.

Он перешел в другую часть комнаты и сев на черный диван, произнес:

— У меня с тобой есть одна особенность в даре луны, — начал говорить Феликс. — Мы можем, взяв любую вещь, заглянуть в ее жизнь. Мы можем узнать, кому она принадлежала, и кем был этот человек.

«Интересное начало», — подумала я, присев напротив профессора.

— И как же это можно сделать? — поинтересовалась я, с нетерпением ожидая продолжения.

— Для начала выбери предмет, который будет тебе по душе, — продолжил он, проведя рукой над стеклянной поверхностью стола через секунду на котором уже находились небольшие предметы.

Я и забыла, что профессор Феликс — маг и наколдовать предметы для него легче простого.

На столе лежала деревянная кукла, разрисованная какой-то маленькой девочкой которая, по всей видимости, брала карандаш впервые. Это можно было понять по неуклюже нарисованным глазам и губам. Также на столе был кинжал, рубцы которого означали, что орудие старинное и не раз применялось в бою. Маленькое белое перышко явно принадлежало какой-то даме, шляпка которой была украшена этими же перышками. Это я поняла, поскольку шелковый головной убор лежал рядом. Последнее, что находилось на столе, был кусок кожаной черной ткани. Все эти предметы вызвали у меня недоумение, поскольку все они были совершенно разные и явно из разных веков.

— Простите сер, — обратилась я к учителю, — но как я могу выбрать, если каждая вещь на этом столе совершенно разная?

— Просто выбери то, что для тебя кажется родным.

Я еще раз осмотрела предметы на столе и выбрала то, что для меня казалось весьма необычной вещью. Взяв в руки кожаную ткань, я посмотрела на учителя в ожидании, что он что-то скажет, но он лишь одобрительно кивнул и попросил заглянуть в прошлое.

— Но как? Я не умею этого делать, — напомнила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги