Читаем Город Эйч полностью

— Мистер Смит, простите, я не понял. Так у вас есть тюльпаны?

— Нет, тюльпанов, к сожалению, нет, но гладиолусы…

— Сегодня утром должна была прийти партия тюльпанов. Пятнадцать ящиков!

— Тюльпаны были вчера. А сегодня есть гладиолусы. Пятнадцать ящиков.

— Подождите, а как же тюльпаны?

— Их развезли по торговым точкам. Цветочные магазины, рынки, цветочные отделы в супермаркетах… Вы следите за мыслью, мистер Сонтано?

— Вы хотите сказать, они теперь не в ящиках?

— Именно так.

— То есть все тюльпаны теперь по отдельности?

— Совершенно верно. Большими или меньшими партиями доставлены в магазины розничной продажи.

— И их уже покупают?!

— Мы очень надеемся. В этот раз тюльпаны исключительно хороши! Так что насчет гладиолусов, мистер Сонтано? Мистер Сонтано?!

Смит некоторое время смотрел на дверь, которая захлопнулась за выбежавшем без прощания посетителем.

— Очевидно, гладиолусы ему не нужны, — сделал вывод Смит. Жаль. Придется опять сплавить их по дешевке в Ситибург. А ведь был шанс!

Он нажал кнопку на коммутаторе: — Машенька, гладиолусы не распаковываем. Я попробую договориться с госпожой Кузнецовой, так что готовь их к отправке. Да, Машенька, передай Альберту, что, если он еще раз закажет нам гладиолусы, я закопаю его вместе с этими гребанными цветами на местной свалке!

Сонтано выбежал на улицу и стал лихорадочно соображать. Черт, поначалу непредвиденные обстоятельства выбили его из колеи, но Сонтано не был бы собой, если бы не мог реагировать быстро как кобра. Итак, каким-то образом цветы пришли раньше и теперь они в магазинах. План практически не изменился — выкупить все цветы и как можно быстрее, пока до них не добрались местные любители гербариев! Сонтано простонал: возможно, прямо в этот момент какой-нибудь кретин-провинциал покупает именно тот цветок в подарок своей бабушке!

На другой стороне улице остановился синий фургончик, Сонтано видел, как его водитель подошел к лотку купить хот-дог. Отлично!

— Мне нужен ваш фургон на день. Конечно же, с шофером.

Грузный водитель в засаленной футболке даже не прервал трапезу.

— Пятьсот зеленых.

— Зовите меня Тревор, сэр, — недоеденный хот-дог полетел в урну, Тревор вытер руки и протянул ладонь Сонтано.

— Роберт Сонтано.

— Показать вам город, мистер Сонтано?

— Мне необходимо посетить все цветочные магазины этого города. Все рынки и любые другие места, где продаются цветы. Надеюсь таких мест немного.

— Это парадоксальный город, сэр. Вы удивитесь, но у нас три специализированных цветочных салона, цветочные ряды в пяти рынках, цветочный отдел есть в каждом большом магазине, ну и прибавьте к этому бабушек с лотками на каждом углу.

Сонтано откинулся на сиденье и прикрыл глаза. Тревер завел мотор. Не открывая глаз Сонтано, сказал:

— Сейчас едем в самый крупный салон. По дороге останавливаемся у всех больших магазинов и бабушек с лотками.

— Ой, сынок, такая большая денежка с утра! Где ж я тебе сдачу найду, милай? Вот возьми еще роз — все бери! Фиалку в горшке возьми, а?

— Только тюльпаны. Сдачу оставь себе, мать.

Старушка всплеснула руками, запричитала и все-таки сунула ему горшок с фиалкой. Фиалки Сонтано выкинул в урну, предварительно убедившись, что старушка не видит. А вот десяток красных, нераскрывшихся тюльпанов жгли руки. Может это в одном из них?! Может ему повезло — он ведь везучий сукин сын! Надо проверить. Всего лишь раскрыть бутоны… Но Сонтано видел, как с любопытством поглядывает на него Тревер.

Он положил цветы на колени и сохранял спокойствие. У него накопилась уже охапка, когда они подъехали к салону цветов "Эдельвейс". Оттуда Сонтано вынес ящик и погрузил его в фургон.

— Тревер, теперь далее по списку — остальные салоны, рынки и прочее. Я буду ехать в фургоне. Останавливайся у каждой бабушки.

В фургоне Сонтано услышал, как хлопнула дверь водителя, а затем заурчал мотор. В то же мгновение он лихорадочно стал ощупывать бутоны. Но как бы Сонтано ни спешил, в его движениях не было суеты: он брал цветок, тщательно проверял его, раскрывал бутон, затем откладывал в сторону. Пока ничего. Зеро.

Машина остановилась. Новая партия тюльпанов. Сонтано принялся за работу. Цветок-раскрыть-пусто-отложить-цветок-раскрыть-пусто-отложить…

Он вспомнил свой разговор с Дэни, племянником Папы.

Какого хрена, Дэни?! Эта цацка стоила слишком дорого, чтобы отпустить ее гулять по стране!

А как бы ты поступил? Они обложили меня со всех сторон как… как булка сосиску! — Дени потряс хот-догом.

Сонтано поморщился, он терпеть не мог идиотские сравнения, почти также как фаст-фуд.

Перейти на страницу:

Похожие книги